| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Mobile Data"</string> |
| <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Phone"</string> |
| <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Экстраныя выклікі"</string> |
| <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Тэлефон"</string> |
| <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Спіс FDN"</string> |
| <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Невядомы"</string> |
| <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Прыватны нумар"</string> |
| <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Таксафон"</string> |
| <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"У чаканні"</string> |
| <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Лінія занятая"</string> |
| <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Сетка занятая"</string> |
| <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Няма адказу, тайм-аўт"</string> |
| <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Сервер недаступны"</string> |
| <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Колькасць недаступная"</string> |
| <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Няправільнае імя ці пароль"</string> |
| <string name="callFailed_out_of_network" msgid="8740943329772180507">"Выклік з-за межаў сеткі"</string> |
| <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Памылка сервера. Паспрабуйце пазней."</string> |
| <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Няма сігналу"</string> |
| <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Ліміт ACM перавышаны"</string> |
| <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Радыё выключанае"</string> |
| <string name="callFailed_simError" msgid="4476360200030635828">"Няма SIM-карты або памылка яе чытання"</string> |
| <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Па-за зонай абслугоўвання"</string> |
| <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Выходныя выклікі абмежаваныя FDN."</string> |
| <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3686963693629739680">"Вы не можаце рабіць выходныя выклікi, калі ўключана забарона выклікаў."</string> |
| <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Усе выклікі абмежаваныя кантролем доступу."</string> |
| <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Экстраныя выклікі абмежаваныя кантролем доступу."</string> |
| <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Звычайныя выклікі абмежаваныя кантролем доступу."</string> |
| <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="4736290912891155067">"Несапраўдны нумар"</string> |
| <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Канферэнц-выклік"</string> |
| <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Выклік быў страчаны."</string> |
| <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"ОК"</string> |
| <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Пачалося выкананне MMI кода"</string> |
| <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Запускаецца USSD-код..."</string> |
| <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Код MMI адменены"</string> |
| <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Адмяніць"</string> |
| <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Кіраванне канферэнц-выклікам"</string> |
| <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Дынамік"</string> |
| <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Дынамік тэлефона"</string> |
| <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Правадная гарнітура"</string> |
| <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string> |
| <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Адправіць наступныя тоны?"\n</string> |
| <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Адпраўка сігналаў"\n</string> |
| <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Адправіць"</string> |
| <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Так"</string> |
| <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Не"</string> |
| <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Замяніце выпадковы сімвал:"</string> |
| <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Адсутнічае нумар галасавой пошты"</string> |
| <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"На SIM-карце няма нумару галасавой пошты."</string> |
| <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Дадаць нумар"</string> |
| <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Ваша SIM-карта была разблакаваная. Ваш тэлефон разблакоўваецца..."</string> |
| <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN-код разблакавання сеткі SIM"</string> |
| <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Разблакаваць"</string> |
| <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Адхіліць"</string> |
| <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Запыт разблакавання сеткі..."</string> |
| <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Запыт разблакавання сеткі няўдалы."</string> |
| <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Сетка паспяхова разблакавана."</string> |
| <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Налады выклікаў GSM"</string> |
| <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Налады выклікаў CDMA"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Назвы кропак доступу"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Налады сеткі"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Галасавая пошта"</string> |
| <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"ГП:"</string> |
| <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Сеткавыя аператары"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Дадатковыя налады"</string> |
| <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Дадатковыя налады выклікаў толькі для GSM"</string> |
| <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Дадатковыя налады выклікаў CDMA"</string> |
| <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Дадатковыя налады толькі для выклікаў CDMA"</string> |
| <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Налады сеткавых паслуг"</string> |
| <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"АВН"</string> |
| <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Загрузка налад..."</string> |
| <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Нумар схаваны з выходных выклікаў"</string> |
| <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Нумар, якi паказваецца ў выходных выкліках"</string> |
| <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Выкарыстоўваць налады па змаўчаннi, каб аператар мог адлюстроўваць мой нумар у выходных выкліках"</string> |
| <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Чаканне выкліку"</string> |
| <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Паведамляць пра ўваходныя выклікі падчас размовы"</string> |
| <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Паведамляць пра ўваходныя выклікі падчас размовы"</string> |
| <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Налады пераадрасацыі выкліку"</string> |
| <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Пераадрасацыя выкліку"</string> |
| <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Заўсёды пераадрасоўваць"</string> |
| <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Заўсёды выкарыстоўваць гэты нумар"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Пераадрасацыя ўсіх выклікаў"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Пераадрасацыя ўсіх тэлефанаванняў на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Нумар недаступны"</string> |
| <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Адключана"</string> |
| <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Пераадрасацыя, калі занята"</string> |
| <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Нумар, калі занята"</string> |
| <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Адключана"</string> |
| <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне перанакіравання выклікаў, калі тэлефон заняты."</string> |
| <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Пераадрасацыя, калі няма адказу"</string> |
| <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Нумар, калі няма адказу"</string> |
| <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Адключана"</string> |
| <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне перанакіравання выклікаў, калі тэлефон не адказвае."</string> |
| <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Пераадрасоўваць, калі недаступны"</string> |
| <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Нумар, калі недаступны"</string> |
| <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Пераадрасацыя на <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> |
| <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Адключана"</string> |
| <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Ваш аператар не падтрымлівае адключэнне пераадрасацыi выклікаў, калі тэлефон недаступны."</string> |
| <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Памылка налад выкліку"</string> |
| <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Чытанне налад..."</string> |
| <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Абнаўленне налад..."</string> |
| <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Вяртанне налад..."</string> |
| <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Нечаканы адказ ад сеткі."</string> |
| <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Памылка сеткі ці SIM-карты."</string> |
| <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Уключаны дазволеныя нумары. У выніку некаторыя функцыі адносна званкоў не працуюць."</string> |
| <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Перад праглядам гэтых параметраў уключыце радыё."</string> |
| <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"ОК"</string> |
| <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Уключыць"</string> |
| <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Адключыць"</string> |
| <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Абнавіць"</string> |
| <string-array name="clir_display_values"> |
| <item msgid="5560134294467334594">"Для сеткі па змаўчаннi"</item> |
| <item msgid="7876195870037833661">"Схаваць нумар"</item> |
| <item msgid="1108394741608734023">"Паказаць нумар"</item> |
| </string-array> |
| <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Нумар галасавой пошты змяніўся."</string> |
| <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Не атрымалася змяніць нумар галасавой пошты."\n"Калі праблема не вырашыцца, звярніцеся да свайго аператара."</string> |
| <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Не атрымалася змяніць нумар для пераадрасацыi."\n"Калі гэтая праблема не вырашыцца, звярніцеся да свайго аператара."</string> |
| <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Немагчыма атрымаць і захаваць бягучыя налады пераадрасацыі нумару."\n"Усё роўна пераключыць на новага пастаўшчыка?"</string> |
| <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Змены не выкананы."</string> |
| <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Выберыце службу галасавой пошты"</string> |
| <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Мой аператар"</string> |
| <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Налады мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Даступныя сеткі"</string> |
| <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Пошук..."</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Сеткі не знойдзены."</string> |
| <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Шукаць сеткі"</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Памылка падчас пошуку сетак."</string> |
| <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Рэгістрацыя ў сетцы <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string> |
| <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Ваша SIM-карта не дазваляе падключацца да гэтай сеткі."</string> |
| <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Зараз немагчыма падключыцца да гэтай сеткі. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Зарэгістраваны ў сетцы."</string> |
| <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Выберыце аператара сеткі"</string> |
| <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Пошук усіх даступных сетак"</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Выбраць аўтаматычна"</string> |
| <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Аўтаматычна выбраць прыярытэтную сетку"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Аўтаматычная рэгістрацыя..."</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Сеткавы рэжым"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Змяніць рэжым работы сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Пераважны сеткавы рэжым"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Пераважны рэжым сеткі: пераважна WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Пераважны рэжым сеткі: толькі GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Пераважны рэжым сеткі: толькі WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Пераважны рэжым сеткі: GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Пераважны рэжым сеткі: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Пераважны рэжым сеткі: CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Пераважны рэжым сеткі: толькі CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Пераважны рэжым сеткі: толькі EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Пераважны рэжым сеткі: LTE/CDMA"</string> |
| <string-array name="preferred_network_mode_choices"> |
| <item msgid="5543794538185064048">"LTE/CDMA"</item> |
| <item msgid="3273348576277144124">"Толькі EVDO"</item> |
| <item msgid="454610224530856274">"CDMA без EvDo"</item> |
| <item msgid="648505122852496166">"Аўтаматычны выбар CDMA/EvDo"</item> |
| <item msgid="7148247646407324800">"Аўтаматычны выбар GSM/WCDMA"</item> |
| <item msgid="5189164180446264504">"Толькі WCDMA"</item> |
| <item msgid="5714714953966979187">"Толькі GSM"</item> |
| <item msgid="8508331239546115206">"Пажадана GSM/WCDMA"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="preferred_network_mode_choices_lte"> |
| <item msgid="7002474529872452266">"LTE/CDMA"</item> |
| <item msgid="5541716989029928208">"CDMA"</item> |
| </string-array> |
| <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Дадзеныя ўключаныя"</string> |
| <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Уключыць перадачу дадзеных праз мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Перадача дадзеных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Злучацца з паслугамі перадачы дадзеных ў роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Злучацца з паслугамі перадачы дадзеных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Падлучэнне для перадачы дадзеных страчана, таму што вы выйшлі з зоны пакрыцця сваёй сеткі, а перадача дадзеных у роўмінгу адключана."</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Дазволіць перадачу дадзеных у роўмінгу? Гэта можа прывесці да значных дадатковых выплат."</string> |
| <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Параметры GSM/UMTS"</string> |
| <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Параметры CDMA"</string> |
| <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Выкарыстанне дадзеных"</string> |
| <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Выкарыстанне дадзеных у бягучы перыяд"</string> |
| <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Перыяд выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Палітыка хуткасці перадачы дадзеных"</string> |
| <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Дадатковая iнфармацыя"</string> |
| <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"Выкарыстана <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>??) з максімуму перыяду <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>"\n"Наступны перыяд пачнецца праз <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> д. (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"Выкарыстана <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>??) з максімуму перыяду (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"Максімум <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> перавышаны"\n"Хуткасць перадачы дадзеных зніжана да <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Кб/с"</string> |
| <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g>?? цыклу прайшло"\n"Наступны перыяд пачнецца праз <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> д. (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Хуткасць перадачы дадзеных зніжаецца да <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Кб/с, калі абмежаванне выкарыстання дадзеных перавышанае"</string> |
| <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Больш падрабязная інфармацыя аб палітыцы выкарыстання дадзеных у сетцы вашага мабільнага аператара"</string> |
| <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Перадача SMS на сотавыя"</string> |
| <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Перадача SMS на сотавыя"</string> |
| <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Перадача SMS на сотавыя ўключана"</string> |
| <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Перадача SMS на сотавыя адключаная"</string> |
| <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Налады перадачы SMS на сотавыя"</string> |
| <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Экстраная перадача"</string> |
| <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Уключаная экстраная перадача"</string> |
| <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Экстраная перадача адключаная"</string> |
| <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Адміністрацыйны"</string> |
| <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Адміністрацыйныя функцыi ўключаныя"</string> |
| <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Адміністрацыйныя функцыi адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Абслугоўванне"</string> |
| <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Тэхнічнае абслугоўванне ўключана"</string> |
| <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Абслугоўванне адключана"</string> |
| <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Агульныя навіны"</string> |
| <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Навіны бізнэсу і фінансаў"</string> |
| <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Навіны спорту"</string> |
| <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Забаўляльныя навіны"</string> |
| <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Мясцовы"</string> |
| <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Мясцовыя навіны ўключаны"</string> |
| <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Мясцовыя навіны адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Рэгіянальныя"</string> |
| <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Рэгіянальныя навіны ўключаны"</string> |
| <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Рэгіянальныя навіны адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Нацыянальны"</string> |
| <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Нацыянальныя навіны ўключаныя"</string> |
| <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Нацыянальныя навіны адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Міжнародны"</string> |
| <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Уключаны міжнародныя навіны"</string> |
| <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Міжнародныя навіны адключаныя"</string> |
| <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Мова"</string> |
| <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Выберыце мову навін"</string> |
| <string-array name="list_language_entries"> |
| <item msgid="6137851079727305485">"Англійская"</item> |
| <item msgid="1151988412809572526">"Французская"</item> |
| <item msgid="577840534704312665">"Іспанская"</item> |
| <item msgid="8385712091143148180">"Японская"</item> |
| <item msgid="1858401628368130638">"Карэйская"</item> |
| <item msgid="1933212028684529632">"Кітайская"</item> |
| <item msgid="1908428006803639064">"Іўрыт"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="list_language_values"> |
| <item msgid="1804908636436467150">"1"</item> |
| <item msgid="289708030346890334">"2"</item> |
| <item msgid="1121469729692402684">"3"</item> |
| <item msgid="2614093115912897722">"4"</item> |
| <item msgid="2411164639857960614">"5"</item> |
| <item msgid="5884448729274543324">"6"</item> |
| <item msgid="5511864807618312598">"7"</item> |
| </string-array> |
| <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Мовы"</string> |
| <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Мясцовае надвор\'е"</string> |
| <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Мясцовае надвор\'е ўключана"</string> |
| <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Мясцовае надвор\'е адключана"</string> |
| <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Мясцовыя транспартныя паведамленні"</string> |
| <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Мясцовыя транспартныя паведамленні ўключаны"</string> |
| <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Мясцовыя транспартныя паведамленні адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Расклады палётаў мясцовага аэрапорту"</string> |
| <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Уключаныя расклады палётаў мясцовага аэрапорта"</string> |
| <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Расклады палётаў мясцовага аэрапорта адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Рэстараны"</string> |
| <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Рэстараны ўключаны"</string> |
| <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Рэстараны адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Жыллё"</string> |
| <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Жыллё ўключана"</string> |
| <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Жыллё адключана"</string> |
| <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Рознічны каталог"</string> |
| <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Рознічны каталог ўключаны"</string> |
| <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Рознічны каталог адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Рэклама"</string> |
| <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Рэклама ўключаная"</string> |
| <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Рэклама адключана"</string> |
| <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Катыроўкі акцый"</string> |
| <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Кацiроўкі акцый уключаны"</string> |
| <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Кацiроўкі акцый выключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Магчымасці працаўладкавання"</string> |
| <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Магчымасці працаўладкавання ўключаны"</string> |
| <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Магчымасці працаўладкавання адключаныя"</string> |
| <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Медыцына, здароўе і бальніцы"</string> |
| <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Уключаны раздзел \"Медыцына, здароўе і бальніцы\""</string> |
| <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Адключаны раздзел \"Медыцына, здароўе і бальніцы\""</string> |
| <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Навіны тэхналогій"</string> |
| <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Навіны тэхналогій уключаны"</string> |
| <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Навіны тэхналогій адключаны"</string> |
| <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Мульці-катэгорыя"</string> |
| <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Мульці-катэгорыя ўключана"</string> |
| <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Мульці-катэгорыя адключаная"</string> |
| <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Карыстацца толькі сеткамі 2G"</string> |
| <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Эканоміць батарэю"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Змяніць рэжым роўмінгу CDMA"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string-array name="cdma_system_select_choices"> |
| <item msgid="176474317493999285">"Толькі галоўная"</item> |
| <item msgid="1205664026446156265">"Аўтаматычна"</item> |
| </string-array> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Падпіска CDMA"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Пераключацца паміж RUIM/SIM і NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"падпіска"</string> |
| <string-array name="cdma_subscription_choices"> |
| <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item> |
| <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="cdma_subscription_values"> |
| <item msgid="7494167883478914080">"0"</item> |
| <item msgid="6043847456049107742">"1"</item> |
| </string-array> |
| <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Актывацыя прылады"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Налады службы перад. дадзеных"</string> |
| <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Фіксаваныя нумары"</string> |
| <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Спіс FDN"</string> |
| <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Актывацыя FDN"</string> |
| <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Фіксаваныя нумары ўключаны"</string> |
| <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Фіксаваныя нумары адключаны"</string> |
| <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Уключыць FDN"</string> |
| <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Адключыць FDN"</string> |
| <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Змяніць PIN2"</string> |
| <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Адключыць FDN"</string> |
| <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Уключыць FDN"</string> |
| <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Кіраванне зафіксаванымі нумарамі"</string> |
| <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Змяніць PIN-код для доступу FDN"</string> |
| <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Кіраванне спісам тэлефонных нумароў"</string> |
| <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Палiтыка прыватнасцi Voice"</string> |
| <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Уключыць пашыраны рэжым прыватнасці"</string> |
| <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"TTY рэжым"</string> |
| <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Задаць рэжым TTY"</string> |
| <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Аўтаматычны паўтор"</string> |
| <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Уключыць рэжым аўтаматычнага паўтору"</string> |
| <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Дадаць кантакт"</string> |
| <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Рэдагаваць кантакт"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Выдаліць кантакт"</string> |
| <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Увядзіце код PIN2"</string> |
| <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Імя"</string> |
| <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Нумар"</string> |
| <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Захаваць"</string> |
| <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Дадаць дазволены нумар"</string> |
| <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Даданне дазволенага нумару..."</string> |
| <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Даданы дазволены нумар."</string> |
| <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Змяніць дазволены нумар"</string> |
| <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Абнаўленне дазволенага нумару..."</string> |
| <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Дазволеныя нумары абноўленыя."</string> |
| <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Выдаліць дазволены нумар"</string> |
| <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Выдаленне дазволенага нумару..."</string> |
| <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Дазволены нумар выдалены."</string> |
| <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN не быў абноўлены, таму што вы набралі няправільны PIN-код."</string> |
| <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN не абноўлены, таму што нумар не можа бвць больш за 20 знакаў."</string> |
| <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"Cпiс дазволеных нумароў не адноўлены. PIN2 ўведзены няправiльна, або нумар быў адхiлены."</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Чытанне з SIM-карты..."</string> |
| <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"На вашай SIM-карце няма кантактаў."</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Выберыце кантакты для імпарту"</string> |
| <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="1846161429087789936">"Каб імпартаваць кантакты з SIM-карты, спачатку адключыце рэжым палёту."</string> |
| <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Уключэнне/адключэнне PIN-коду SIM-карты"</string> |
| <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Змена PIN-коду SIM-карты"</string> |
| <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN-код SIM-карты:"</string> |
| <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Стары PIN"</string> |
| <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Новы PIN"</string> |
| <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Пацвердзіць новы PIN"</string> |
| <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Стары PIN-код, які вы ўвялі, няправільны. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"PIN-коды, якія вы ўвялі, не супадаюць. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Увядзіце PIN-код, які змяшчае ад 4 да 8 лічбаў."</string> |
| <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Адключыць PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Уключыць PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Пачакайце..."</string> |
| <string name="enable_pin_ok" msgid="9166061915030865848">"PIN-код SIM-карты актываваны."</string> |
| <string name="disable_pin_ok" msgid="5596999379593924850">"PIN-код SIM-карты адключаны."</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="2298841192582192277">"Вы набралі няправільны PIN-код."</string> |
| <string name="pin_changed" msgid="4365538014588501049">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены."</string> |
| <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Пароль няправільны, SIM заблакаваная! Патрабуецца PUK2."</string> |
| <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string> |
| <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Стары PIN2"</string> |
| <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Новы PIN2"</string> |
| <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Пацвердзіць новы PIN2"</string> |
| <string name="badPuk2" msgid="4851734468010000418">"Код PUK2 уведзены няправільна. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="badPin2" msgid="1041576234483629991">"Стары код PIN2 уведзены няяправільна. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="mismatchPin2" msgid="523029155918113440">"Коды PIN2, якія вы ўвялі, не супадаюць. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Увядзіце PUK2, які ўключае 4-8 лічбаў."</string> |
| <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Увядзіце PUK2, які складаецца з 8 лічбаў."</string> |
| <string name="pin2_changed" msgid="1639666438836544393">"Код PIN2 паспяхова зменены."</string> |
| <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Увядзіце PUK2-код"</string> |
| <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4262894949634885773">"Няправільны пароль. Змяніце код PIN2 і паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="puk2_requested" msgid="8909278021238716877">"Няправiльны пароль. SIM-карта заблакавана. Патрабуецца код PUK2."</string> |
| <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Гатова"</string> |
| <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Канферэнц-выклік <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Нумар галасавой пошты"</string> |
| <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Набор"</string> |
| <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Паўторная спроба..."</string> |
| <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Канферэнц-выклік"</string> |
| <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Уваходны выклік"</string> |
| <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Выклік скончаны"</string> |
| <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"У чаканні"</string> |
| <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Завяршэнне"</string> |
| <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"У выкліку"</string> |
| <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Мой нумар – <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_dialing" msgid="2107666444937350731">"Набор"</string> |
| <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Прапушчаны выклік"</string> |
| <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Прапушчаныя выклікі"</string> |
| <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Прапушчаных выклікаў: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Прапушчаны выклік ад <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_ongoing_call" msgid="7068688957273482989">"Бягучы выклік"</string> |
| <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"У чаканні"</string> |
| <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Уваходны выклік"</string> |
| <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Новая галасавая пошта"</string> |
| <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Новыя паведамленнi галасавой пошты (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Набраць <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Невядомы нумар галасавой пошты"</string> |
| <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Не абслугоўваецца"</string> |
| <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Выбраная сетка (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) недаступная"</string> |
| <string name="notification_action_end_call" msgid="6069460915123531620">"Скончыць размову"</string> |
| <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Адказаць"</string> |
| <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Паведамленне"</string> |
| <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Каб зрабіць выклік, спачатку выключыце рэжым \"У самалёце\"."</string> |
| <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Не зарэгістраваны ў сетцы."</string> |
| <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Мабільная сетка недаступная."</string> |
| <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Выклік не адпраўлены. Уведзены несапраўдны нумар."</string> |
| <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Выклік не дасланы."</string> |
| <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Пачатак паслядоўнасці MMI..."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Паслуга не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Немагчыма пераключыць выклікі."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Немагчыма аддзяліць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Немагчыма перавесці выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Канферэнц-выклікі немагчымы."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Немагчыма адхіліць выклік."</string> |
| <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Немагчыма зрабіць выклік."</string> |
| <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Інтэрнэт-выклік"</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Экстраны выклік"</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Уключэнне радыё..."</string> |
| <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Па-за зонай абслугоўвання, спрабую зноў..."</string> |
| <string name="dial_emergency_error" msgid="7969515493359619960">"Выклік не зроблены. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> не з\'яўляецца экстраным нумарам."</string> |
| <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5556166819619323893">"Выклік не зроблены. Набярыце экстраны нумар."</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Выкарыстоўвайце клавіятуру, каб набраць нумар"</string> |
| <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Утрымліваць"</string> |
| <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Скончыць"</string> |
| <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Кнопкі набору"</string> |
| <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Выключыць гук"</string> |
| <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Дадаць выклік"</string> |
| <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Аб\'яднаць выклікі"</string> |
| <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Пераключыць"</string> |
| <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Кіраваць выклікамі"</string> |
| <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Кірав. канферэнцыяй"</string> |
| <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Аўдыё"</string> |
| <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Імпартаваць"</string> |
| <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Імпартаваць усе"</string> |
| <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Імпартаванне кантактаў з SIM-карты"</string> |
| <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Імпартаваць з кантактаў"</string> |
| <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Слыхавы апарат"</string> |
| <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Уключыць функцыю сумяшчальнасці са слыхавым апаратам"</string> |
| <string-array name="tty_mode_entries"> |
| <item msgid="512950011423868021">"TTY адключаны"</item> |
| <item msgid="3971695875449640648">"TTY поўны"</item> |
| <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item> |
| <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item> |
| </string-array> |
| <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Сігналы DTMF"</string> |
| <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Задаць даўжыню тонаў DTMF"</string> |
| <string-array name="dtmf_tone_entries"> |
| <item msgid="899650777817315681">"Звычайны"</item> |
| <item msgid="2883365539347850535">"Доўгі"</item> |
| </string-array> |
| <string name="network_message" msgid="4483886461245213802">"Паведамленне сеткі"</string> |
| <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Актываваць тэлефон"</string> |
| <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Каб актываваць абслугоўванне вашага тэлефона, трэба выканаць спецыяльны выклік. "\n\n"Націсніце \"Актываваць\" і слухайце інструкцыі, неабходныя для актывацыі тэлефона."</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Прапусціць актывацыю?"</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Калі прапусціць актывацыю, вы не зможаце здзяйсняць званкі або падлучэнні да мабільных сетак перадачы дадзеных (хаця вы зможаце падлучыцца да Wi-Fi). Кожны раз пры ўключэнні тэлефона вам будзе прапанавана актываваць яго."</string> |
| <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Прапусціць"</string> |
| <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Актываваць"</string> |
| <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Тэлефон актываваны."</string> |
| <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Праблема з актывацыяй"</string> |
| <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Выконвайце гукавыя інструкцыі, пакуль не пачуеце, што актывацыя завершаная."</string> |
| <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Дынамік"</string> |
| <string name="ota_progress" msgid="3420314892609254729">"Пачакайце, пакуль ваш тэлефон праграмуецца."</string> |
| <string name="ota_failure" msgid="4311299546379674378">"Няўдалае праграмаванне"</string> |
| <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Цяпер тэлефон актываваны. Запуск службы можа заняць да 15 хвілін."</string> |
| <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Ваш тэлефон не актываваны. "\n"Магчыма, вам спатрэбіцца знайсці вобласць з лепшым пакрыццём (каля акна ці на вуліцы). "\n\n"Паўтарыце спробу ці звярнiцеся ў цэнтр абслугоўвання кліентаў, каб атрымаць дадатковую інфармацыю."</string> |
| <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ПАМЫЛКІ ПЕРАВЫШЭННЯ SPC"</string> |
| <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Назад"</string> |
| <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Паспрабаваць яшчэ раз"</string> |
| <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Далей"</string> |
| <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string> |
| <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"У рэжыме аварыйнага зваротнага выкліку"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Рэжым аварыйнага зваротнага выкліку"</string> |
| <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Падлучэнне для перадачы дадзеных адключана"</string> |
| <plurals name="phone_in_ecm_notification_time"> |
| <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Няма злучэння, каб перадаць дадзеныя, на працягу <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Няма злучэння для перадачы дадзеных на працягу <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="alert_dialog_exit_ecm"> |
| <item quantity="one" msgid="8060210887681426682">"Тэлефон будзе ў рэжыме экстранага выкліку на працягу наступнай колькасці хвілін: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>. У гэтым рэжыме нельга выкарыстоўваць прыкладанні, якія карыстаюцца злучэннем для перадачы дадзеных. Выйсці зараз?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8617116564023933114">"Тэлефон будзе ў рэжыме экстранага выкліку на працягу наступнай колькасці хвілін: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>. У гэтым рэжыме нельга запускаць прыкладанні, якія карыстаюцца злучэннем для перадачы дадзеных. Выйсці зараз?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm"> |
| <item quantity="one" msgid="2585506997024726599">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку. Тэлефон будзе ў гэтым рэжыме на працягу <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> хв. Выйсці зараз?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6115622137771382224">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку. Тэлефон будзе ў гэтым рэжыме на працягу наступнай колькасці хвілін: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>. Выйсці зараз?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Выбранае дзеянне недаступнае падчас экстранага выкліку."</string> |
| <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Выхад з рэжыму экстранага выкліку"</string> |
| <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Так"</string> |
| <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Не"</string> |
| <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Скасаваць"</string> |
| <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Служба"</string> |
| <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Налады"</string> |
| <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"<Не заданы>"</string> |
| <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Іншыя налады выкліку"</string> |
| <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Званкі праз правайдара <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"фатаграфія кантакта"</string> |
| <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"перайсці да прыватнай гаворкі"</string> |
| <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"выбраць кантакт"</string> |
| <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Налады iнтэрнэт-выклікаў"</string> |
| <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Уліковыя запісы iнтэрнэт-тэлефаніі (SIP)"</string> |
| <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Прыём уваходных выклікаў"</string> |
| <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Зніжае тэрмін службы батарэі"</string> |
| <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Выкарыстанне iнтэрнэт-тэлефаніі"</string> |
| <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Выкарыстанне iнтэрнэт-тэлефаніі (толькі Wi-Fi)"</string> |
| <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Для ўсіх выклікаў, калі маецца сетка перадачы дадзеных"</string> |
| <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Толькі для iнтэрнэт-выклікаў"</string> |
| <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Пытацца для кожнага выкліку"</string> |
| <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Для ўсіх выклікаў"</string> |
| <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Размясціць выклік"</string> |
| <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Выкарыстоўваць уліковы запіс iнтэрнэт-тэлефаніі:"</string> |
| <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Заўсёды выкарыстоўваць, каб рабіць iнтэрнэт-выклікі"</string> |
| <string name="reset_my_choice_hint" msgid="5523030209803567922">"Вы можаце змяніць уліковы запіс iнтэрнэт-тэлефаніі, які выкарыстоўваецца па змаўчанні, у раздзеле \"Тэлефон > Налады > Налады iнтэрнэт-тэлефаніі\", на экране \"Ўліковыя запісы\"."</string> |
| <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Выклік з сотавага тэлефона"</string> |
| <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Інтэрнэт-выклік"</string> |
| <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Няма ўліковага запісу iнтэрнэт-тэлефаніі"</string> |
| <string name="no_sip_account_found" msgid="724325811961769997">"На гэтым тэлефоне няма выклікаў праз уліковыя запісы iнтэрнэт-тэлефаніі. Дадаць такі ўліковы запіс зараз?"</string> |
| <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Дадаць"</string> |
| <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Уліковыя запісы SIP"</string> |
| <string name="saving_account" msgid="52903398217017954">"Захаванне ўліковага запісу..."</string> |
| <string name="removing_account" msgid="7183999896088628100">"Выдаленне ўліковага запісу..."</string> |
| <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Захаваць"</string> |
| <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Адхіліць"</string> |
| <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Закрыць профіль"</string> |
| <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"ОК"</string> |
| <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Закрыць"</string> |
| <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Першасны ўліковы запіс. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Правяраецца стан..."</string> |
| <string name="registration_status_registering" msgid="4288401139400232968">"Рэгістрацыя..."</string> |
| <string name="registration_status_still_trying" msgid="3185581992666091911">"Спроба рэгістрацыі..."</string> |
| <string name="registration_status_not_receiving" msgid="4185572774980557758">"Выклікі не прымаюцца."</string> |
| <string name="registration_status_no_data" msgid="4901476962360656611">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падключэння да Інтэрнэту."</string> |
| <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="4038976374713018067">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падлучэння да Wi-Fi."</string> |
| <string name="registration_status_not_running" msgid="4824867184446232131">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу."</string> |
| <string name="registration_status_done" msgid="884630717456439280">"Прыём выклікаў."</string> |
| <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>). Спроба будзе паўтораная пазней"</string> |
| <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="4908446367559341757">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: няправільнае імя карыстальніка або пароль."</string> |
| <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="5733421582468991276">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: праверце імя сервера."</string> |
| <string name="third_party_account_summary" msgid="2532526738862533028">"Гэты ўліковы запіс зараз выкарыстоўваецца прыкладаннем <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Інфармацыя ўліковага запісу SIP"</string> |
| <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Інфармацыя ўліковага запісу SIP"</string> |
| <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Сервер"</string> |
| <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Пароль"</string> |
| <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Адлюстроўваць імя"</string> |
| <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Адрас выходнага проксі"</string> |
| <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Нумар порта"</string> |
| <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Тып транспарту"</string> |
| <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Адправіць Keep-Alive"</string> |
| <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Усталяваць у якасці першаснага ўліковага запісу"</string> |
| <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Выкарыстоўваецца для выходных выклікаў"</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Дадатковыя налады"</string> |
| <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Імя карыстальніка для праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"<не заданы>"</string> |
| <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"<Такі ж, як імя карыстальніка>"</string> |
| <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"Дадатковы"</string> |
| <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">"... Націсніце, каб паказаць усё"</string> |
| <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">"... Дакраніцеся, каб схаваць усё"</string> |
| <string name="empty_alert" msgid="6839103946505432390">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> з\'яўляецца абавязковым для запаўнення, яго нельга пакідаць пустым."</string> |
| <string name="not_a_valid_port" msgid="4796149266434630292">"Порт павінен мець нумар ад 1000 да 65534"</string> |
| <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Няма падключэння да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Няма падключэння да Wi-Fi"</string> |
| <string name="no_internet_available" msgid="7877142631803238549">"Каб зрабіць iнтэрнэт-выклік, спачатку праверце падключэнне да Інтэрнэту."</string> |
| <string name="no_wifi_available" msgid="1225073547318465713">"Каб рабіць iнтэрнэт-выклікі, вы павінны падключыцца да сеткі Wi-Fi (скарыстайцеся раздзелам \"Бесправадныя сеткі i налады\")."</string> |
| <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Інтэрнэт-тэлефанія не падтрымліваецца"</string> |
| <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Заўсёды адсылаць"</string> |
| <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Галасавы выклік не падтрымліваецца"</string> |
| <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Не магу размаўляць. У чым справа?"</string> |
| <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Я ператэлефаную."</string> |
| <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Я патэлефаную пазней."</string> |
| <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Не магу размаўляць. Набяры пазней."</string> |
| <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="6648174777301028017">"Карыстальніцкае паведамленне"</string> |
| <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Хуткія адказы"</string> |
| <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Рэдагаваць хуткія адказы"</string> |
| <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string> |
| <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Хуткі адказ"</string> |
| <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Паведамленне адпраўлена на нумар <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"адзін"</string> |
| <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"два"</string> |
| <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"тры"</string> |
| <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"чатыры"</string> |
| <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"пяць"</string> |
| <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"шесць"</string> |
| <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"сем"</string> |
| <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"восем"</string> |
| <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"дзевяць"</string> |
| <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"зорка"</string> |
| <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"нуль"</string> |
| <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"фунт"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"набор"</string> |
| <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"забой"</string> |
| <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Уключаная гучная сувязь."</string> |
| <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Выклік сцішаны."</string> |
| <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Адказаць"</string> |
| <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Адправiць SMS"</string> |
| <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Адхіліць"</string> |
| <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2512535133814478358">"Рынгтон"</string> |
| <string-array name="voicemail_notification_vibrate_when_entries"> |
| <item msgid="468237575962916558">"Заўсёды"</item> |
| <item msgid="1595097872875714252">"Толькі ў бязгучным рэжыме"</item> |
| <item msgid="1458182414036878616">"Ніколі"</item> |
| </string-array> |
| <string name="ringtone_title" msgid="6374978286202084684">"Мелодыя тэлефона"</string> |
| <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="9197564612065258960">"Вібрацыя падчас званка"</string> |
| <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="827601042915852989">"Набор гукаў сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="preference_category_ringtone" msgid="9007490591910078324">"Рынгтон"</string> |
| </resources> |