blob: 4da214216a91dd78901baa82449b1cb5414741d4 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"التقويم"</string>
<string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"الحدث"</string>
<string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"المكان"</string>
<string name="when_label" msgid="894636567327261599">"الموعد"</string>
<string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"المنطقة الزمنية"</string>
<string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"المدعوون"</string>
<string name="today" msgid="8577375020252453006">"اليوم"</string>
<string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"غدًا"</string>
<string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"اليوم في <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"غدًا في <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>، <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"التكرار"</string>
<string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(بلا عنوان)"</string>
<plurals name="Nminutes">
<item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"دقيقة واحدة"</item>
<item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة"</item>
</plurals>
<plurals name="Nmins">
<item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"دقيقة واحدة"</item>
<item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة"</item>
</plurals>
<plurals name="Nhours">
<item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"ساعة واحدة"</item>
<item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة"</item>
</plurals>
<plurals name="Ndays">
<item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"يوم واحد"</item>
<item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم"</item>
</plurals>
<plurals name="weekN">
<item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"الأسبوع <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"تحديث"</string>
<string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"عرض اليوم"</string>
<string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"الأجندة"</string>
<string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"يوم"</string>
<string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"أسبوع"</string>
<string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"شهر"</string>
<string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"عرض الحدث"</string>
<string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"حدث جديد"</string>
<string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"تعديل الحدث"</string>
<string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"حذف حدث"</string>
<string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"اليوم"</string>
<string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"الإعدادات"</string>
<string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"عرض تقاويم"</string>
<string name="search" msgid="550656004486017426">"بحث"</string>
<string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"إخفاء عناصر التحكم"</string>
<string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"عرض عناصر التحكم"</string>
<string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"التقاويم المطلوب عرضها"</string>
<string name="synced" msgid="7913940305983383493">"تمت مزامنته"</string>
<string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"لم تتم مزامنته"</string>
<string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"لم تتم مزامنة هذا الحساب ولذلك قد لا تكون تقويماتك محدثة."</string>
<string name="accounts" msgid="849401841083180306">"الحسابات والمزامنة"</string>
<string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"التقاويم المطلوب مزامنتها"</string>
<string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"التقاويم المطلوب مزامنتها"</string>
<string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"اسم الحدث"</string>
<string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"الموقع"</string>
<string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"الوصف"</string>
<string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"الضيوف"</string>
<string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"تم إنشاء الحدث."</string>
<string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"تم حفظ الحدث."</string>
<string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"لم يتم إنشاء الحدث لأنه فارغ."</string>
<string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"سيتم إرسال الدعوات."</string>
<string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"سيتم إرسال التحديثات."</string>
<string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"حفظ"</string>
<string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"إعلامات التقاويم"</string>
<string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"عرض الحدث"</string>
<string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"دعوة اجتماع"</string>
<string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"إلى"</string>
<string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"من"</string>
<string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"اليوم كله"</string>
<string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"التقويم"</string>
<string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"عرض الكل"</string>
<string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"الوصف"</string>
<string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"حالتي المعروضة هي"</string>
<string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"الخصوصية"</string>
<string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"إضافة تذكير"</string>
<string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"بلا تقاويم"</string>
<string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"قبل أن تتمكن من إضافة حدث، يتعين عليك إضافة حساب تقويم واحد على الأقل إلى جهازك وجعل أحد التقويمات مرئيًا. يمكنك لمس \"إضافة حساب\" لإضافة حساب (إذا أضفت حسابًا، فانتظر حتى تكتمل عملية مزامنته وحاول مرة أخرى). أو يمكنك لمس \"إلغاء\" والتأكد من أن تقويمًا واحدًا على الأقل مرئي."</string>
<string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"يعمل التقويم بشكل أفضل مع حساب Google.‏"\n\n"• يمكنك الدخول إليه من أي متصفح ويب"\n"• يمكنك نسخ أحداثك احتياطيًا بشكل آمن"</string>
<string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"إضافة حساب"</string>
<string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"التقويم:"</string>
<string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"المنظِّم:"</string>
<string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"اختيار لون الحدث"</string>
<string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"لون الحدث"</string>
<string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"تعيين على لون التقويم الافتراضي"</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"لون التقويم"</string>
<string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"منتقي ألوان"</string>
<string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"هل ستحضر؟"</string>
<string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"نعم"</string>
<string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"ربما"</string>
<string name="response_no" msgid="561911691884148136">"لا"</string>
<string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"إرسال بريد إلكتروني إلى المدعوين"</string>
<string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"منظم البريد الإلكتروني"</string>
<string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"إرسال رسالة إلكترونية إلى"</string>
<string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"لم يتم العثور على الحدث."</string>
<string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"خريطة"</string>
<string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"اتصال"</string>
<string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"الردود السريعة"</string>
<string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"تعديل الردود الافتراضية في المراسلة الإلكترونية للمدعوين"</string>
<string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"تعديل الردود السريعة"</string>
<string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"رد سريع"</string>
<string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"اختيار رد سريع"</string>
<string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"أخفق العثور على برنامج بريد إلكتروني"</string>
<string-array name="quick_response_defaults">
<item msgid="1524421198348168403">"سأتأخر لمدة دقيقتين."</item>
<item msgid="6215158751728689832">"سأكون هناك خلال حوالي 10 دقائق."</item>
<item msgid="4485794001743679338">"ابدأوا بدوني."</item>
<item msgid="8036557974294987511">"عذرًا، لا يمكنني الحضور. علينا إعادة الجدولة."</item>
</string-array>
<string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"اكتب ردك…"</string>
<string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"المنظِّم:"</string>
<string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"تذكيرات"</string>
<string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"اليوم، <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"أمس، <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"غدًا، <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="loading" msgid="3772533493214331230">"جارٍ التحميل…"</string>
<string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"يمكنك اللمس لمشاهدة الأحداث قبل <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"يمكنك اللمس لمشاهدة الأحداث بعد <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"البحث تقاويمي"</string>
<string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"التفاصيل"</string>
<string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"تعديل"</string>
<string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"حذف"</string>
<string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"تم"</string>
<string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"إلغاء"</string>
<string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"غفوة مؤقتة للكل"</string>
<string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"استبعاد الكل"</string>
<string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"غفوة"</string>
<string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"حدث لمرة واحدة"</string>
<string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"؛ حتى <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="endByCount">
<item quantity="one" msgid="3727754565990691816">"؛ لمرة واحدة"</item>
<item quantity="other" msgid="4855496837834652446">"؛ لـ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> من المرات"</item>
</plurals>
<plurals name="daily">
<item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"يوميًا"</item>
<item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"كل <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> أيام"</item>
</plurals>
<string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"كل أيام الأسبوع (الاثنين-الجمعة)"</string>
<plurals name="weekly">
<item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل أسبوع"</item>
<item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"يوم <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> من كل <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> من الأسابيع"</item>
</plurals>
<string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"شهريًا (كل <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"شهريًا"</string>
<string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"سنويًا"</string>
<string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"شهريًا ( يوم <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"سنويًا (بتاريخ <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"مخصص (يتعذر التخصيص على الجهاز اللوحي)"</string>
<string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"مخصص (يتعذر التخصيص على الهاتف)"</string>
<string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"تغيير هذا الحدث فقط"</string>
<string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"تغيير جميع الأحداث في سلسلة الأحداث"</string>
<string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"تغيير هذا الحدث وجميع الأحداث المستقبلية"</string>
<string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"حدث جديد"</string>
<string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"حدث جديد"</string>
<string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"هل تريد حذف هذا الحدث؟"</string>
<string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"هل تريد حذف <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>؟"</string>
<string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"تغيير الرد"</string>
<string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"إعدادات عامة"</string>
<string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"حول التقويم"</string>
<string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"الإعدادات"</string>
<string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"إعداد عرض التقويم"</string>
<string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"الإشعارات والتذكيرات"</string>
<string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"إخفاء الأحداث التي تم رفضها"</string>
<string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"يبدأ الأسبوع يوم"</string>
<string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"يبدأ الأسبوع يوم"</string>
<string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"محو سجل البحث"</string>
<string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"إزالة جميع عمليات البحث التي أجريتها"</string>
<string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"تم محو سجل البحث."</string>
<string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"التنبيهات"</string>
<string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"اهتزاز"</string>
<string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"الصوت"</string>
<string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"التنبيه المنبثق"</string>
<string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"وقت التذكير الافتراضي"</string>
<string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"وقت التذكير الافتراضي"</string>
<string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
<string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"استخدام المنطقة الزمنية الأساسية"</string>
<string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"لعرض التقويمات وأوقات الأحداث في المنطقة الزمنية الأساسية أثناء السفر"</string>
<string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"المنطقة الزمنية الأساسية"</string>
<string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"إظهار رقم الأسبوع"</string>
<string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"حول"</string>
<string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"نسخة الإصدار"</string>
<string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"التقويم"</string>
<plurals name="month_more_events">
<item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"1+"</item>
<item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"لا توجد أحداث تقويم قادمة"</string>
<string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"إصدار تجريبي"</string>
<string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"التذكيرات"</string>
<string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"تخطي التذكيرات"</string>
<string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"تخطي التذكيرات"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"ساعات الهدوء"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"رسائل تذكير صامتة بالأحداث خلال وقت محدد."</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"وقت بدء ساعات الهدوء"</string>
<string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"وقت انتهاء ساعات الهدوء"</string>
<string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"تصحيح الأخطاء"</string>
<string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"إرسال قاعدة البيانات"</string>
<string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"جارِ البحث في <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
<string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"إزالة أحد الحضور"</string>
<string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"تاريخ البدء"</string>
<string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"وقت البدء"</string>
<string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"تاريخ الانتهاء"</string>
<string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"وقت الانتهاء"</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"المنطقة الزمنية"</string>
<string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"تكرار الحدث"</string>
<string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"إضافة تذكير"</string>
<string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"إزالة التذكير"</string>
<string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"إضافة أحد الحضور"</string>
<string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"مزامنة التقويم"</string>
<string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"حدث اليوم كله"</string>
<string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"التكرار"</string>
<string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"وقت التذكير"</string>
<string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"نوع التذكير"</string>
<string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"حالتي المعروضة هي"</string>
<string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"الخصوصية"</string>
<string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"إشعار التقويم"</string>
<string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"إشعار الغفوة"</string>
<string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"إرسال بريد إلكتروني إلى المدعوين"</string>
<string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ حدث جديد"</string>
<string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"الحدث <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> من <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
<plurals name="Nevents">
<item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"حدث واحد"</item>
<item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث"</item>
</plurals>
<plurals name="N_remaining_events">
<item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+ حدث واحد"</item>
<item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> من الأحداث"</item>
</plurals>
<string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"حدث محدد"</string>
<string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"لا تحدد -&gt;"</string>
<string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"التكرار"</string>
<string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"لا يتكرر"</string>
<plurals name="recurrence_interval_daily">
<item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم"</item>
<item quantity="other" msgid="707566499994398250">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم"</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_weekly">
<item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع"</item>
<item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> أسبوع"</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_monthly">
<item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر"</item>
<item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> شهر"</item>
</plurals>
<plurals name="recurrence_interval_yearly">
<item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام"</item>
<item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"كل <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> عام"</item>
</plurals>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"في اليوم نفسه من كل شهر"</string>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day_of_week" msgid="6397271483826512155">"كل <xliff:g id="NTH">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"للأبد"</string>
<string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"حتى تاريخ ما"</string>
<string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"حتى <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"لعدد من الأحداث"</string>
<!-- no translation found for recurrence_end_count:one (1400782968090516215) -->
<!-- no translation found for recurrence_end_count:other (8779598489398048259) -->
<string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"تغيير تاريخ الانتهاء"</string>
</resources>