| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Телеф."</string> |
| <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Люди"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Прямий набір"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Пряме повідомл."</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Вибрати ярлик контакту"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Вибір номера для виклику"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Вибір номера для надс. повід."</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Вибрати контакт"</string> |
| <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Із зіроч."</string> |
| <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Найчастіші"</string> |
| <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Вибране"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Деталі контакту"</string> |
| <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Див. контакт"</string> |
| <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редаг. контакт"</string> |
| <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Створити контакт"</string> |
| <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редагувати групу"</string> |
| <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Створити групу"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Про контакт"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Оновлення"</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Пошук"</string> |
| <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новий контакт"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Див. контакт"</string> |
| <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Телефонувати <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редагувати"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Копіювати"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Місце на головному екрані"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Набрати конт."</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Повід. контакт"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Розділити"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Редагувати"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Новий"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Нова"</string> |
| <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Розділити контакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Цей контакт буде розділено на декілька контактів."</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Приєдн."</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Об\'єдн. контакти"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Виберіть контакт, який треба об’єднати з <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показ. всі контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контакти об\'єднано"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Установ.мелодію"</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усі виклики на голосову пошту"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Неможливо видалити контакти з облікових записів \"лише для читання\", але можна сховати їх у списках контактів."</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Цей контакт містить інфор-цію з декількох обл. записів. Інф-цію із записів лише для читання буде сховано у ваших списках контактів, а не видалено."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Якщо видал. цей контакт, буде видалено інф-ю з декількох обл. записів."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Цей контакт буде видалено."</string> |
| <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string> |
| <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Скасувати"</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Відхилити"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Примітки"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Інтернет-дзвінок"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Компанія"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Назва"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контакт не існує."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Віджет контакта додано на головний екран."</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Створ. новий контакт"</string> |
| <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телеф."</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Ел.адр."</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Чат"</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адреса"</string> |
| <string-array name="otherLabels"> |
| <item msgid="8287841928119937597">"Організація"</item> |
| <item msgid="7196592230748086755">"Прим."</item> |
| </string-array> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"У пристрої немає доступних зображень."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"У телефоні немає доступних зображень."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва спец. мітки"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Надсилати дзвінки на голос. пошту"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Немає контакт."</string> |
| <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Немає груп."</string> |
| <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для створення груп потрібен обліковий запис."</string> |
| <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Не знайдено відпов. контактів."</string> |
| <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Немає контактів з номерами тел."</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У цій групі немає людей."</string> |
| <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Щоб додати когось, відредагуйте групу."</string> |
| <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Збереж-ня контакту…"</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Зберіг-ня парам. відображ…"</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контакт збережено"</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Не вдалося зберегти зміни в контакті."</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групу збережено."</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Не вдалося зберегти зміни в групі."</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт із номером телефону"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Контактів із номерами тел.: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Немає контактів з номерами телефону"</string> |
| <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Контактів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Контактів немає."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Немає видимих контактів"</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Вибраного немає."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Немає контактів у <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Контакти в обліковому записі <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Один контакт"</string> |
| <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Контакти в спеціальному перегляді"</string> |
| <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"Знайдено 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Знайдено понад <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Контактів немає"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"Знайдено 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Усі контакти"</string> |
| <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Вибране"</string> |
| <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Тел."</string> |
| <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Журн. викл."</string> |
| <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Надісл. текст. повід."</string> |
| <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Набрати <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Редаг. номер перед викл."</string> |
| <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Дод. до контактів"</string> |
| <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Видал. з журн. викликів"</string> |
| <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Очист. журнал викл."</string> |
| <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Видалити голосову пошту"</string> |
| <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Надіслати голос. повідомлення"</string> |
| <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Журн. викл. порожній."</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Очистити журнал викликів?"</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Усі записи викликів буде видалено."</string> |
| <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Очищення журналу викликів..."</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Очистити список частих контактів?"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"Ви очистите список користувачів, з якими часто спілкувалися, у програмах \"Телефон\" і \"Люди\" та примусите програми електронної пошти заново запам’ятовувати нові адреси."</string> |
| <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Очищення списку частих контактів…"</string> |
| <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> |
| <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Голос. пошта"</string> |
| <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невідомий"</string> |
| <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Приватний номер"</string> |
| <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Таксофон"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Викор. клав. для набору"</string> |
| <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Дзвон., щоб дод. виклик"</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Завантаж. із SIM-карти…"</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти SIM-карти"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Немає контактів для показу. (Якщо ви щойно додали облік. запис, синхронізація контактів може зайняти кілька хвилин)."</string> |
| <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"У вас немає контактів для показу."</string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SIM або SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Немає контактів для відображення."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім: "\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з планшетним ПК"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Немає контактів для відображення. (Якщо ви щойно додали обліковий запис, синхронізація контактів триватиме кілька хвилин)."\n\n"Щоб додати контакти, торкніться опції "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>", а потім:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Облікові записи"</b></font>", щоб додати чи налаштувати обліковий запис із контактами, які можна синхронізувати з телефоном"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Параметри відображення"</b></font>", щоб змінити параметри видимості контактів"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Новий контакт"</b></font>", щоб створити зовсім новий контакт"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Імпорт/експорт"</b></font>", щоб імпортувати контакти з карти SD"\n</li></string> |
| <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"У вас немає вибраного."\n\n"Щоб додати контакт до списку вибраних:"\n\n" "<li>"Торкніться вкладки "<b>"Контакти"</b>\n</li>" "\n<li>"Торкніться контакту, який хочете додати до вибраного"\n</li>" "\n<li>"Торкніться зірочки поруч з іменем контакту"\n</li></string> |
| <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Викор. кнопкову клавіат."</string> |
| <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Поверн. до поточн. виклику"</string> |
| <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дод. виклик"</string> |
| <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Деталі виклику"</string> |
| <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Неможл. прочитати деталі потрібного виклику."</string> |
| <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вхідний виклик"</string> |
| <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Вихідний виклик"</string> |
| <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропущ. виклик"</string> |
| <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Голосова пошта"</string> |
| <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вхідні виклики"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Передзвонити"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Набрати знову"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зворот. виклик"</string> |
| <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек."</string> |
| <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Часті контакти"</string> |
| <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Часті виклики"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дод.\" <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" до контактів?"</string> |
| <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"один"</string> |
| <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"два"</string> |
| <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string> |
| <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"чотири"</string> |
| <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"п\'ять"</string> |
| <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шість"</string> |
| <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"сім"</string> |
| <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"вісім"</string> |
| <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"дев\'ять"</string> |
| <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"зірочка"</string> |
| <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нуль"</string> |
| <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"решітка"</string> |
| <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"голос. пошта"</string> |
| <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"пошук"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"дзвон."</string> |
| <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"видалити"</string> |
| <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер для набору"</string> |
| <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фото контакту"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"видалити"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string> |
| <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Переглянути контакт"</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Пам’ять не знайдено."</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Карту SD не знайдено."</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Імпорт із SIM-карти"</string> |
| <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Імпорт із зовн. пристрою"</string> |
| <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Експорт на зовн. пристрій"</string> |
| <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Передати видимі контакти"</string> |
| <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Імпортув. 1 файл vCard"</string> |
| <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Імпортув. кілька файлів vCard"</string> |
| <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Імпортув. всі файли vCard"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Пошук даних vCard у пам’яті..."</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Пошук даних vCard на карті SD..."</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Не вдалося сканувати пам’ять. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"Не вдалося сканувати карту SD. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Помилка вводу/виводу"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string> |
| <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину."</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Формат не підтримується."</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"У пам’яті не знайдено жодного файлу vCard."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"На карті SD не знайдено жодного файлу vCard"</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Не вдалося імпортувати один або кілька файлів (%s)."</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Невідома помилка."</string> |
| <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Вибрати файл vCard"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Кешування"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Імпорт <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string> |
| <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"Читання даних vCard скасовано"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Незабаром файл буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string> |
| <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string> |
| <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Експортув. контакти?"</string> |
| <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Ваш список контактів буде експортовано у файл: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Помилка експорту"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Контактні дані не експортовано."\n"Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Немає контакту, який можна експортувати."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Забагато файлів vCard у пам’яті."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"На карті SD забагато файлів vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експорт. контактні дані"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Ваші контактні дані експортуються у файл: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому планшетному ПК є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із планшетного ПК."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому телефоні є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із телефону."</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контактів"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string> |
| <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дод. 2-сек. паузу"</string> |
| <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дод. очікув."</string> |
| <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Вибрати номер"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Налаштування"</string> |
| <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Вибрати номер"</string> |
| <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Пам\'ятати цей вибір"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string> |
| <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Без імені)"</string> |
| <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Обл. записи"</string> |
| <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Очистити часті контакти"</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Імпорт або експорт"</string> |
| <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Імпорт/експорт контактів"</string> |
| <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Імпорт контактів"</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Надісл."</string> |
| <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Надісл. контакт через"</string> |
| <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Цей контакт неможливо надіслати."</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ім\'я"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдонім"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Організація"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Веб-сайт"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Події"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Стосунки"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групи"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Створ. контакт в обл. записі"</string> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Створити групу в обліковому записі"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Видал. синхр. групу"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Дод. синхр. групу"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Інші групи…"</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Усі інші контакти"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Усі контакти"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Видалення групи \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" із синхронізації призведе до припинення синхронізації незгрупованих контактів."</string> |
| <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Лише в пристр., несинхр."</string> |
| <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Лише в тел., несинхр."</string> |
| <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Набрати <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Набрати дом. ном."</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Набрати моб."</string> |
| <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Набрати роб."</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Набрати роб. факс"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Набрати дом. факс"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Набрати пейдж."</string> |
| <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Набрати"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Набрати зворот. виклик"</string> |
| <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Набрати ном. в авто"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Набрати осн. роб. тел."</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Набрати ном. ISDN"</string> |
| <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Набрати осн. тел."</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Набрати факс"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Набрати радіотел."</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Набрати телекс"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Набрати ном. TTY/TDD"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Набрати роб. моб."</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Двон. на роб. пейдж."</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Набрати <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Набрати ном. MMS"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"SMS на дом. тел."</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"SMS на моб."</string> |
| <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"SMS на роб. ном."</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"SMS на роб. факс"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"SMS на дом. факс"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"SMS на пейдж."</string> |
| <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"SMS"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"SMS на зворот. викл."</string> |
| <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"SMS на ном. в авто"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"SMS на осн. роб. тел."</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS на ном. ISDN"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"SMS на осн. ном."</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"SMS на факс"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"SMS на радіотел."</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"SMS на телекс"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"SMS на TTY/TDD"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"SMS на роб. моб."</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"SMS на роб. пейдж."</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"SMS на ном. MMS"</string> |
| <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Текстове повідомлення"</string> |
| <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Написати на дом. адр."</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Напис. на моб."</string> |
| <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Напис. на роб. адр."</string> |
| <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Надісл. ел.лист"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Написати на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Відправ."</string> |
| <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Див. дом. адресу"</string> |
| <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Див. роб. адресу"</string> |
| <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Див. адресу"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Див. <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> адресу"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат через AIM"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат через Windows Live"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат через Yahoo"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат через Skype"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат через QQ"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат через Google Talk"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат через ICQ"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат через Jabber"</string> |
| <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Голосовий чат"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відеочат"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адреса"</string> |
| <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Вулиця"</string> |
| <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Пошт. скр."</string> |
| <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"У районі"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Місто"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Область"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пошт. код"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Країна"</string> |
| <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Ім\'я"</string> |
| <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Ім\'я"</string> |
| <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Прізвище"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Префікс імені"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"По-батькові"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Суфікс імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Вимова по-батькові"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Вимова прізвища"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Вимова імені"</string> |
| <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Зв’язки"</string> |
| <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Додати зв’язок"</string> |
| <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Останні"</string> |
| <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Останні оновлення"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Викор. це фото"</string> |
| <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"З цієї програми неможливо редагувати."</string> |
| <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Немає додаткової інформації для цього контакта."</string> |
| <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Неможливо редагувати на цьому пристрої"</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сорт. список за"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ім\'я"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прізвище"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Див. імена контактів як"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спочатку ім\'я"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спочатку прізвище"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Вибрати фото з галереї"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Вибрати нове фото з Галереї"</string> |
| <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Список контактів оновлено для відображення зміни мови."</string> |
| <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Список контактів оновлюється."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Контакти проходять процес оновлення. "\n\n"Для процесу оновлення потрібно приблизно <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб внутрішньої пам’яті."\n\n"Виберіть один із поданих нижче варіантів."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Видалити деякі програми"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повтор. оновл."</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показати вибране"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показати все"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Вибрати все"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Скасувати все"</string> |
| <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Контакти не вибрано."</string> |
| <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Додати ще одне поле"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Додати новий запис"</string> |
| <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Додати організацію"</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групи"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"вибране"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редаг. контакта"</string> |
| <plurals name="merge_info"> |
| <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не об\'єднано"</item> |
| <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"об\'єднано з джерел: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Інші"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Об\'єднати поточний контакт із вибраним контактом?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копіювати в мої контакти"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Додати до групи \"Мої контакти\""</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Каталог"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Усі контакти"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Створення особистої копії..."</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Усі контакти"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Із зірочкою"</string> |
| <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Спеціальні"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Налаштувати"</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Усі контакти з номерами телефону"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Налаштувати параметри перегляду"</string> |
| <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Завантаження..."</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Довідка"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметри відображення"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string> |
| <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Додати до контакта"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Указати рік"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Завантаження..."</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увійти в обліковий запис"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпортувати контакти"</string> |
| <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Створити нову групу"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Створити нову групу"</string> |
| <plurals name="num_groups_in_account"> |
| <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Груп: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Видалити групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти не буде видалено)."</string> |
| <plurals name="num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> особа з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"У групі <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чол."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> особа"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Людей: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його з іншим."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копіювати в буфер обміну"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Установити за умовчанням"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Очистити налаштування за умовчанням"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Відхилити зміни?"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Налаштувати профіль"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Введіть ім’я особи"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Переглян. оновлення"</string> |
| <plurals name="notification_voicemail_title"> |
| <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Голосова пошта"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Повідомлень голос. пошти: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Відтворити"</string> |
| <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Нова голосова пошта від <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Не вдалося відтворити голосову пошту."</string> |
| <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Буферизація..."</string> |
| <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Отримання голосової пошти..."</string> |
| <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Не вдалось отримати голосову пошту."</string> |
| <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Нові"</string> |
| <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Старіші"</string> |
| <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Лише виклики з голосовою поштою"</string> |
| <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Лише вхідні виклики"</string> |
| <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Лише вихідні виклики"</string> |
| <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Лише пропущені виклики"</string> |
| <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Неможливо під’єднатися до сервера голосової пошти."</string> |
| <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Помилка з’єднання із сервером голосової пошти. Є нова пошта."</string> |
| <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Налаштуйте свою голосову пошту."</string> |
| <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Аудіо недоступне."</string> |
| <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Налаштувати"</string> |
| <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Дзвон.на голос.пошту"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Найнижча швидкість"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Низька швидкість"</string> |
| <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Звичайна швидкість"</string> |
| <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Висока швидкість"</string> |
| <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Найвища швидкість"</string> |
| <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групи"</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Конт., отрим.через NFC"</string> |
| <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Показувати лише вихідні"</string> |
| <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Показувати лише вхідні"</string> |
| <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Показувати лише пропущені"</string> |
| <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Показувати лише голосову пошту"</string> |
| <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Показувати всі виклики"</string> |
| <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Доступний"</string> |
| <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Не на місці"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зайнятий"</string> |
| <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Відтворити голосову пошту"</string> |
| <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Вхідний дзвінок"</string> |
| <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Вихідний дзвінок"</string> |
| <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Пропущений виклик"</string> |
| <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Голосова пошта"</string> |
| <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Додати контакт"</string> |
| <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Переглянути контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Дзвонити: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Надіслати текстове повідомлення: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непрослухана голосова пошта"</string> |
| <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Надіслати повідомлення контакту <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Набрати номер: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Швидкий контакт із: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"–"</string> |
| <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Я"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мій локальний профіль"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Відображаються всі контакти"</string> |
| <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Програма \"Люди\" пропонує більше можливостей, якщо у вас є обліковий запис Google."\n\n"•Отримуйте доступ із будь-якого веб-переглядача"\n"•Створюйте надійні резервні копії своїх контактів"</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Збережіть свої контакти на випадок втрати свого телефону: синхронізуйте їх з онлайновою службою."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Для вашого нового контакта не буде створено резервні копії. Додати обліковий запис, у якому буде збережено резервні копії контактів в Інтернеті?"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Новий контакт буде синхронізовано з обліковим записом <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Свій новий контакт можна синхронізувати з одним з указаних нижче облікових записів. Який із них використати?"</string> |
| <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Зберегти локально"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Додати новий обліковий запис"</string> |
| <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Виклик не здійснено"</string> |
| <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Щоб налаштувати голосову пошту, перейдіть у Меню > Налаштування."</string> |
| <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Щоб перевірити голосову пошту, спочатку вимкніть режим польоту."</string> |
| <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Експортувати файли бази даних"</string> |
| <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Інші варіанти"</string> |
| </resources> |