| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telèfon"</string> |
| <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Persones"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactes"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacte"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcatge directe"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Missatge directe"</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Trieu una drecera de contacte"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Trieu un número per trucar-hi"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Trieu un número per enviar-hi un missatge"</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Tria un contacte"</string> |
| <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacats"</string> |
| <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Freqüent"</string> |
| <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Preferits"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Dades de contacte"</string> |
| <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualitza el contacte"</string> |
| <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Edita el contacte"</string> |
| <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crea un contacte"</string> |
| <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Edita el grup"</string> |
| <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crea un grup"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Quant a"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualitz."</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cerca als contactes"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Cerca"</string> |
| <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacte nou"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualitza el contacte"</string> |
| <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Afegeix als preferits"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Elimina dels preferits"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Edita"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Suprimeix"</string> |
| <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copia"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Posa-ho a la pantalla d\'inici"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Truca al contacte"</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Envia un SMS al contacte"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separa"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Edita"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Suprimeix"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Afegeix el contacte"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Afegeix un grup"</string> |
| <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Separació contacte"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Aquest contacte es dividirà en diversos contactes."</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Uneix"</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Unió de contactes"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Tria el contacte que vols unir amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostra tots els contactes"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactes suggerits"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Tots els contactes"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactes units"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Est. to trucada"</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Trucades a la bústia de veu"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"No pots suprimir cap contacte dels comptes de només lectura, però pots amagar-los a les llistes de contactes."</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Si suprimiu aquest contacte se suprimirà informació de diversos comptes."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Aquest contacte se suprimirà."</string> |
| <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Fet"</string> |
| <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Cancel·la"</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Descarta"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notes"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Trucada per Internet"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Títol"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"El contacte no existeix."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"El widget de contacte s\'ha afegit a la pantalla d\'inici."</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crea un contacte nou"</string> |
| <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Crea un contacte nou"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telèfon"</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correu electrònic"</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adreça"</string> |
| <string-array name="otherLabels"> |
| <item msgid="8287841928119937597">"Organització"</item> |
| <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item> |
| </string-array> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No hi ha cap imatge disponible al telèfon."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacte"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nom d\'etiqueta personalitzada"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Envia les trucades directament al correu de veu"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Elimina la foto"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"No hi ha contactes."</string> |
| <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Cap grup"</string> |
| <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Per crear grups necessites un compte."</string> |
| <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No s\'ha trobat cap contacte coincident."</string> |
| <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon."</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"No hi ha persones en aquest grup."</string> |
| <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Per afegir-ne, edita el grup."</string> |
| <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"S\'està desant el contacte..."</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"S\'estan desant les opcions de visualització..."</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"S\'ha desat el contacte."</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"No s\'han pogut desar els canvis al contacte."</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grup desat."</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"No s\'han pogut desar els canvis al grup."</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacte amb número de telèfon"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes amb números de telèfon"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon"</string> |
| <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 contacte"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"No hi ha cap contacte."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"No hi ha cap contacte visible."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"No hi ha cap preferit."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"No hi ha cap contacte a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Contactes a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Un sol contacte"</string> |
| <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Contactes a la visualització personalitzada"</string> |
| <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 contacte"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item> |
| </plurals> |
| <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Se n\'han trobat més de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"No hi ha cap contacte"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 contacte"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item> |
| </plurals> |
| <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Tots els contactes"</string> |
| <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grups"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Preferits"</string> |
| <string name="dialerAllContactsLabel" msgid="1025920923112988336">"Preferits i tots els contactes"</string> |
| <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telèfon"</string> |
| <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Registre de trucades"</string> |
| <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Envia un missatge de text"</string> |
| <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Edita el número abans de trucar"</string> |
| <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Afegeix als contactes"</string> |
| <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Elimina del registre de trucades"</string> |
| <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Esborra el registre de trucades"</string> |
| <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Suprimeix missatge de veu"</string> |
| <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Comparteix la bústia de veu"</string> |
| <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registre de trucades és buit."</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Esborrament registre"</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Se suprimiran tots els registres de trucades."</string> |
| <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Esborrant registre de trucades..."</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Vols esborrar contac. més freqüents?"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions de contactes i del telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació sobre les preferències de direccionament des de zero."</string> |
| <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"S\'està esb. cont. més freqüents..."</string> |
| <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> |
| <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correu de veu"</string> |
| <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconegut"</string> |
| <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Número privat"</string> |
| <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telèfon de monedes"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string> |
| <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marqueu per afegir una trucada"</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"S\'està carregant des de la targeta SIM..."</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactes de la targeta SIM"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"</string> |
| <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No teniu cap contacte per mostrar."</string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string> |
| <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la targeta SD"\n</li></string> |
| <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No teniu preferits."\n\n"Per afegir un contacte a la llista de preferits:"\n\n" "<li>"Toqueu la pestanya"<b>"Contactes"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toqueu el contacte que voleu afegir als preferits"\n</li>" "\n<li>"Toqueu l\'estrella que hi ha al costat del nom del contacte"\n</li></string> |
| <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilitza el teclat de tons"</string> |
| <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Torna a la trucada en curs"</string> |
| <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Afegeix una trucada"</string> |
| <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalls de la trucada"</string> |
| <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada."</string> |
| <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Trucada entrant"</string> |
| <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Trucada de sortida"</string> |
| <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Trucada perduda"</string> |
| <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Bústia de veu"</string> |
| <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Trucades entrants"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Torna la trucada"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Torna a trucar"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Retorna la trucada"</string> |
| <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> |
| <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Contactats sovint"</string> |
| <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Trucats sovint"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Voleu afegir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" als contactes?"</string> |
| <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"un"</string> |
| <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string> |
| <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string> |
| <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatre"</string> |
| <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinc"</string> |
| <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"sis"</string> |
| <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"set"</string> |
| <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"vuit"</string> |
| <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string> |
| <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"destaca"</string> |
| <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string> |
| <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"coixinet"</string> |
| <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correu de veu"</string> |
| <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cerca"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marca"</string> |
| <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocés"</string> |
| <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"número que es marcarà"</string> |
| <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto del contacte"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"suprimeix"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"més"</string> |
| <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Mostra el contacte"</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"No s\'ha trobat emmagatzematge."</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"No s\'ha trobat cap targeta SD."</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importa des de la targeta SIM"</string> |
| <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importa de l\'emmagatzematge"</string> |
| <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Exporta a emmagatzematge"</string> |
| <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Comparteix els contactes visibles"</string> |
| <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importa un fitxer vCard"</string> |
| <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importa diversos fitxers vCard"</string> |
| <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importa tots els fitxers vCard"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"S\'estan cercant dades de vCard a l\'emmagatzematge..."</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"S\'estan cercant les dades de vCard a la targeta SD..."</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"No s\'ha pogut explorar l\'emmagatzematge. (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD. (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Error d\'E/S"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"No hi ha prou memòria. És possible que el fitxer sigui massa gran."</string> |
| <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"No s\'ha pogut analitzar la vCard a causa d\'un motiu inesperat."</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"No s\'admet aquest format."</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"No s\'ha pogut importar la vCard."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"No s\'ha pogut recopilar metainformació dels fitxers de la vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mínim (%s)."</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"S\'ha produït un error desconegut."</string> |
| <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Tria un fitxer vCard"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Desament a la memòria cau"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"S\'estan desant els vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat."</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"S\'està important <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"S\'està important <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"No s\'han pogut llegir les dades de vCard"</string> |
| <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"S\'ha cancel·lat la lectura de dades de vCard"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Importació de vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"S\'ha cancel·lat la importació de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'importarà d\'aquí a una estona."</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer."</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'exportarà en breu."</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contacte"</string> |
| <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string> |
| <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Exportació contactes"</string> |
| <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"La llista de contactes s\'exportarà al fitxer: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Error en exportar"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"No s\'han exportat les dades de contacte."\n"Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Hi ha massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD."</string> |
| <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada."</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"S\'ha cancel·lat l\'exportació de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"S\'estan exportant les dades de contacte"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"S\'estan exportant les teves dades de contacte a: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"No s\'ha pogut iniciar l\'exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si tens contactes a la tauleta, és possible que alguns proveïdors de dades no permetin que els contactes s\'exportin de la tauleta."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si en tens algun al telèfon, és possible que hi hagi proveïdors de dades que no permetin que els contactes s\'exportin des del telèfon."</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"No s\'ha iniciat correctament el creador de vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"No s\'ha pogut obrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactes"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Vols cancel·lar la importació de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Vols cancel·lar l\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"No es pot cancel·lar la imp./exp. vCard"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string> |
| <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Afegeix una pausa de 2 segons"</string> |
| <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Afegeix espera"</string> |
| <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Tria d\'un número"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Configuració"</string> |
| <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Tria d\'un número"</string> |
| <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recorda aquesta selecció"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció."</string> |
| <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Sense nom)"</string> |
| <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Comptes"</string> |
| <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Esborra els freqüents"</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Contactes per mostrar"</string> |
| <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Importa/exporta"</string> |
| <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Importació/exportació de contactes"</string> |
| <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Importació de contactes"</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Comparteix"</string> |
| <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Comparteix el contacte mitjançant"</string> |
| <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"No es pot compartir aquest contacte."</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nom"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Àlies"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organització"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Lloc web"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Esdeveniments"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relació"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grups"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Crea el contacte en un compte"</string> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creació d\'un grup al compte"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Elimina el grup de sincronització"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Afegeix un grup de sincronització"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Més grups..."</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"La resta de contactes"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Tots els contactes"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Si s\'elimina \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la sincronització, també se n\'eliminaran els contactes no agrupats."</string> |
| <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Només tauleta, sense sincronitzar"</string> |
| <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Només telèfon, sense sincronitzar"</string> |
| <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Truca a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Truca a casa"</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Truca al mòbil"</string> |
| <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Truca a la feina"</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Truca al fax de la feina"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Truca al fax particular"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Truca al cercapersones"</string> |
| <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Truca a"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Truca al número de crida de retorn"</string> |
| <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Truca al cotxe"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Truca el telèfon principal de l\'empresa"</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Truca a l\'XDSI"</string> |
| <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Truca al telèfon principal"</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Truca al fax"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Truca a la ràdio"</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Truca al tèlex"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Truca a TTY/TDD"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Truca al mòbil de la feina"</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Truca al cercapersones de la feina"</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Truca a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Truca al número MMS"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Envia un SMS a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Envia un SMS al número particular"</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Envia un SMS al mòbil"</string> |
| <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Envia un SMS a la feina"</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Envia un SMS al fax de la feina"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Envia un SMS al fax particular"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Envia un SMS al cercapersones"</string> |
| <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Envia un SMS"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Envia un SMS a la crida de retorn"</string> |
| <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Envia un SMS al cotxe"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa"</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Envia un SMS a l\'XDSI"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Envia un SMS al telèfon principal"</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Envia un SMS al fax"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Envia un SMS a la ràdio"</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Envia un SMS al tèlex"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Envia un SMS al TTY/TDD"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Envia un SMS al telèfon de la feina"</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Envia un SMS al cercapersones de la feina"</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Envia un SMS a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Envia un MMS"</string> |
| <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Missatge de text"</string> |
| <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Envia un correu electrònic a l\'adreça particular"</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Envia un correu electrònic al mòbil"</string> |
| <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Envia un correu electrònic a la feina"</string> |
| <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Envia un correu electrònic"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Envia un correu electrònic a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Envia un correu electrònic"</string> |
| <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Visualitza l\'adreça particular"</string> |
| <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Visualitza l\'adreça de la feina"</string> |
| <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Visualitza l\'adreça"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Visualitza l\'adreça <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Xateja amb AIM"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Xateja amb Windows Live"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Xateja amb Yahoo"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Xateja amb Skype"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Xateja amb QQ"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Xateja amb Google Talk"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Xateja amb ICQ"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Xateja amb Jabber"</string> |
| <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Fes un xat"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Xat de veu"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Xat de vídeo"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adreça"</string> |
| <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Carrer"</string> |
| <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartat postal"</string> |
| <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Barri"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ciutat"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Estat"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Codi postal"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"País"</string> |
| <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Nom"</string> |
| <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Nom"</string> |
| <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Cognom"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefix del nom"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segon nom"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufix del nom"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Nom fonètic"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Primer cognom fonètic"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Cognoms fonètics"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nom fonètic"</string> |
| <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Connexions"</string> |
| <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Afegeix una connexió"</string> |
| <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recent"</string> |
| <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Actualitzac. recents"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacte de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilitza aquesta foto"</string> |
| <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"No es pot editar des d\'aquesta aplicació."</string> |
| <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"No hi ha informació addicional per a aquest contacte."</string> |
| <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"No es pot editar en aquest dispositiu."</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordena la llista per"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nom"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Cognom"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Visualitza els noms dels contactes com a"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nom primer"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Cognoms primer"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fes una foto"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Fes una foto nova"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Tria una foto de la galeria"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selecciona una foto nova de la galeria"</string> |
| <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"S\'actualitza la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma."</string> |
| <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"S\'actualitza la llista de contactes."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"S\'estan actualitzant els contactes. "\n\n"El procés d\'actualització requereix aproximadament <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB de l\'emmagatzematge intern."\n\n"Tria una de les opcions següents:"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstal·leu aplicacions"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Torna a provar d\'actualitzar"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"S\'està cercant..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostra la selecció"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selecciona-ho tot"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Anul·la tota la selecció"</string> |
| <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"No s\'ha seleccionat cap contacte."</string> |
| <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Afegeix un altre camp"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Afegeix-ne una"</string> |
| <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Afegeix organització"</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nom del grup"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferit"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Edita el contacte"</string> |
| <plurals name="merge_info"> |
| <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"no combinat"</item> |
| <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"combinat de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> fonts"</item> |
| </plurals> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Altres"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copia a Els meus contactes"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Afegeix a Els meus contactes"</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directori <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">" Directori"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Tots els contactes"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"S\'està creant una còpia personal..."</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Tots els contactes"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Destacats"</string> |
| <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalitzada"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Personalitza"</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Tots els contactes amb números de telèfon"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Contacte"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Defineix la visualització personalitzada"</string> |
| <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuració"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Contactes per mostrar"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Configuració"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Ajuda"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcions de visualització"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Cerca contactes"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Número de telèfon"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Afegeix-ho als contactes"</string> |
| <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Afegeix al contacte"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Tanca"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indica un any"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacte"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crea un contacte nou"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Inicia la sessió a un compte"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importa contactes"</string> |
| <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creació d\'un grup nou"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Crea un grup nou"</string> |
| <plurals name="num_groups_in_account"> |
| <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"Un grup"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grups"</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (No se\'n suprimiran els contactes.)"</string> |
| <plurals name="num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item> |
| </plurals> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Escriu el nom del contacte abans d\'unir-lo amb un altre contacte."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copia al porta-retalls"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Predeterminat"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Esborra els valors predeterminats"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Vols descartar els canvis?"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configura el meu perfil"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Escriu el nom de la persona"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Mostra actualitzac."</string> |
| <plurals name="notification_voicemail_title"> |
| <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Missatge de veu"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges de veu"</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reprodueix"</string> |
| <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nou missatge de veu de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"No s\'ha pogut reproduir correu de veu."</string> |
| <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"S\'està emmagatzemant a mem. intermèd.…"</string> |
| <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"S\'està obtenint el correu de veu…"</string> |
| <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"No s\'ha pogut obtenir el correu de veu."</string> |
| <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Nous"</string> |
| <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Anteriors"</string> |
| <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Només trucades amb bústia de veu"</string> |
| <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Només trucades entrants"</string> |
| <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Només trucades sortints"</string> |
| <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Només trucades perdudes"</string> |
| <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"No es pot connectar amb el servidor de la bústia de veu."</string> |
| <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"No es pot connectar a servidor bústia de veu. Hi ha miss. nous."</string> |
| <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configura la bústia de veu."</string> |
| <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Àudio no disponible."</string> |
| <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configura"</string> |
| <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Truca a bústia veu"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocitat mínima"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Velocitat baixa"</string> |
| <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocitat normal"</string> |
| <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocitat alta"</string> |
| <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocitat màxima"</string> |
| <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nom del grup"</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Contac. reb. NFC"</string> |
| <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostra només trucades sortints"</string> |
| <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostra només trucades entrants"</string> |
| <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostra només trucades perdudes"</string> |
| <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostra només missatges de veu"</string> |
| <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostra totes les trucades"</string> |
| <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Disponible"</string> |
| <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Absent"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Ocupat"</string> |
| <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodueix el missatge de veu"</string> |
| <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Trucada entrant"</string> |
| <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Trucada sortint"</string> |
| <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Trucada perduda"</string> |
| <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Missatge de veu"</string> |
| <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Afegeix un contacte"</string> |
| <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualitza el contacte <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Truca a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Envia un missatge de text a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Missatge de veu no escoltat"</string> |
| <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Envia un missatge a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Marca el telèfon <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Contacte ràpid per a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string> |
| <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Usuari"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"El meu perfil local"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"El meu perfil <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"S\'estan mostrant tots els contactes"</string> |
| <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Contactes funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"• Accedeix-hi des de qualsevol navegador web."\n"• Fes una còpia de seguretat dels teus contactes."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Mantén els contactes segurs encara que perdis el telèfon: sincronitza\'ls amb un servidor en línia."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Afegeix un compte"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No es farà una còpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte que faci còpies de seguretat dels contactes en línia?"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"El teu contacte nou se sincronitzarà amb <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Pots sincronitzar el teu contacte nou amb un dels comptes següents. Quin vols utilitzar?"</string> |
| <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Conserva localment"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Afegeix un compte"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Afegeix un compte nou"</string> |
| <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"No s\'ha enviat la trucada"</string> |
| <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Per configurar la bústia de veu, vés a Menú > Configuració."</string> |
| <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Per trucar al correu de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió."</string> |
| <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exporta els fitxers de la base de dades"</string> |
| <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Més opcions"</string> |
| <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="8682630859539604311">"Amplia o redueix els camps de nom"</string> |
| </resources> |