| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Люди"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Прямий набір"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Пряме повідомл."</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Вибрати ярлик контакту"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Вибір номера для виклику"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Вибір номера для надс. повід."</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Вибрати контакт"</string> |
| <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Із зіроч."</string> |
| <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Найчастіші"</string> |
| <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Вибране"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Деталі контакту"</string> |
| <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Див. контакт"</string> |
| <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редаг. контакт"</string> |
| <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Створити контакт"</string> |
| <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редагувати групу"</string> |
| <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Створити групу"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Про контакт"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Оновлення"</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Див. контакт"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Додати до вибраного"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Видалити з вибраного"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Редагувати"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Місце на головному екрані"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Набрати конт."</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Повід. контакт"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Розділити"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Редагувати"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Видалити"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Додати контакт"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Додати групу"</string> |
| <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Розділити контакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Цей контакт буде розділено на декілька контактів."</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Приєдн."</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Об\'єдн. контакти"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Виберіть контакт, який треба об’єднати з <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показ. всі контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Пропоновані контакти"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усі контакти"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контакти об\'єднано"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Установ.мелодію"</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усі виклики на голосову пошту"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Неможливо видалити контакти з облікових записів \"лише для читання\", але можна сховати їх у списках контактів."</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Цей контакт містить інфор-цію з декількох обл. записів. Інф-цію із записів лише для читання буде сховано у ваших списках контактів, а не видалено."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Якщо видал. цей контакт, буде видалено інф-ю з декількох обл. записів."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Цей контакт буде видалено."</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Відхилити"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Контакт не існує."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Віджет контакта додано на головний екран."</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Створ. новий контакт"</string> |
| <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Створити новий контакт"</string> |
| <string-array name="otherLabels"> |
| <item msgid="8287841928119937597">"Організація"</item> |
| <item msgid="7196592230748086755">"Прим."</item> |
| </string-array> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"У пристрої немає доступних зображень."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"У телефоні немає доступних зображень."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фото контакта"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Назва спец. мітки"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Надсилати дзвінки на голос. пошту"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Видалити фото"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Немає контакт."</string> |
| <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Немає груп."</string> |
| <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для створення груп потрібен обліковий запис."</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У цій групі немає людей."</string> |
| <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Щоб додати когось, відредагуйте групу."</string> |
| <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Збереж-ня контакту…"</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контакт збережено"</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Не вдалося зберегти зміни в контакті."</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групу збережено."</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Не вдалося зберегти зміни в групі."</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт із номером телефону"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Контактів із номерами тел.: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Немає контактів з номерами телефону"</string> |
| <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Контактів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"Знайдено 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Контактів немає"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"Знайдено 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Усі контакти"</string> |
| <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Передзвонити"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Набрати знову"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зворот. виклик"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дод.\" <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" до контактів?"</string> |
| <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фото контакту"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контактів"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імена ваших контактів"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знайдено програму для обробки цієї дії."</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Надісл."</string> |
| <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Надісл. контакт через"</string> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Створити групу в обліковому записі"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Голосовий чат"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відеочат"</string> |
| <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Зв’язки"</string> |
| <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Додати зв’язок"</string> |
| <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Останні"</string> |
| <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Останні оновлення"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Викор. це фото"</string> |
| <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"З цієї програми неможливо редагувати."</string> |
| <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Немає додаткової інформації для цього контакта."</string> |
| <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Неможливо редагувати на цьому пристрої"</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сорт. список за"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ім\'я"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прізвище"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="4386932036180428374">"Переглянути імена контактів"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спочатку ім\'я"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спочатку прізвище"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зробити фото"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зробити нове фото"</string> |
| <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Вибрати фото з галереї"</string> |
| <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Вибрати нове фото з Галереї"</string> |
| <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Список контактів оновлено для відображення зміни мови."</string> |
| <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Список контактів оновлюється."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Контакти проходять процес оновлення. "\n\n"Для процесу оновлення потрібно приблизно <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб внутрішньої пам’яті."\n\n"Виберіть один із поданих нижче варіантів."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Видалити деякі програми"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повтор. оновл."</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показати вибране"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показати все"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Вибрати все"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Скасувати все"</string> |
| <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Додати ще одне поле"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Додати новий запис"</string> |
| <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Додати організацію"</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групи"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"через <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> через <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"вибране"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редаг. контакта"</string> |
| <plurals name="merge_info"> |
| <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не об\'єднано"</item> |
| <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"об\'єднано з джерел: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Об\'єднати поточний контакт із вибраним контактом?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Перейти до редагування вибраного контакта? Введену досі інформацію буде скопійовано."</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Копіювати в мої контакти"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Додати до групи \"Мої контакти\""</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Створення особистої копії..."</string> |
| <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Спеціальні"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налаштування"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Довідка"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Параметри відображення"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Номер телефону"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Додати до контактів"</string> |
| <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Додати до контакта"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрити"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Указати рік"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Завантаження..."</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Створити новий контакт"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увійти в обліковий запис"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпортувати контакти"</string> |
| <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Створити нову групу"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Створити нову групу"</string> |
| <plurals name="num_groups_in_account"> |
| <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Груп: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Видалити групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Самі контакти не буде видалено)."</string> |
| <plurals name="num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> особа з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"У групі <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чол."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> особа"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Людей: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Введіть ім’я контакта, перш ніж об’єднати його з іншим."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Копіювати в буфер обміну"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Установити за умовчанням"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Очистити налаштування за умовчанням"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текст скопійовано"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Відхилити зміни?"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Налаштувати профіль"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Введіть ім’я особи"</string> |
| <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групи"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мій локальний профіль"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мій профіль на <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Відображаються всі контакти"</string> |
| <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Програма \"Люди\" пропонує більше можливостей, якщо у вас є обліковий запис Google."\n\n"•Отримуйте доступ із будь-якого веб-переглядача"\n"•Створюйте надійні резервні копії своїх контактів"</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Збережіть свої контакти на випадок втрати свого телефону: синхронізуйте їх з онлайновою службою."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Для вашого нового контакта не буде створено резервні копії. Додати обліковий запис, у якому буде збережено резервні копії контактів в Інтернеті?"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Новий контакт буде синхронізовано з обліковим записом <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Свій новий контакт можна синхронізувати з одним з указаних нижче облікових записів. Який із них використати?"</string> |
| <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Зберегти локально"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Додати обліковий запис"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Додати новий обліковий запис"</string> |
| <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Експортувати файли бази даних"</string> |
| <!-- no translation found for contact_detail_picture_description (2010468323127160847) --> |
| <skip /> |
| </resources> |