| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project |
| ~ |
| ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ~ you may not use this file except in compliance with the License. |
| ~ You may obtain a copy of the License at |
| ~ |
| ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ~ |
| ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ~ See the License for the specific language governing permissions and |
| ~ limitations under the License |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Текст скопійовано"</string> |
| <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Набрати <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Набрати домашній номер телефону"</string> |
| <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Набрати номер мобільного телефону"</string> |
| <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Набрати робочий номер телефону"</string> |
| <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Набрати робочий номер факсу"</string> |
| <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Набрати домашній номер факсу"</string> |
| <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Набрати номер пейджера"</string> |
| <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Набрати"</string> |
| <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Набрати номер зворотного виклику"</string> |
| <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Набрати номер в авто"</string> |
| <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Набрати основний робочий номер телефону"</string> |
| <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Набрати номер ISDN"</string> |
| <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Набрати основний номер телефону"</string> |
| <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Набрати номер факсу"</string> |
| <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Набрати номер радіотелефону"</string> |
| <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Набрати номер телексу"</string> |
| <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Набрати номер TTY/TDD"</string> |
| <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Набрати робочий номер мобільного телефону"</string> |
| <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Набрати робочий номер пейджера"</string> |
| <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Набрати <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Набрати номер MMS"</string> |
| <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"SMS на домашній номер телефону"</string> |
| <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"SMS на номер мобільного телефону"</string> |
| <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"SMS на робочий номер телефону"</string> |
| <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"SMS на робочий номер факсу"</string> |
| <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"SMS на домашній номер факсу"</string> |
| <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"SMS на номер пейджера"</string> |
| <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"SMS"</string> |
| <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"SMS на номер зворотного виклику"</string> |
| <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"SMS на номер в авто"</string> |
| <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"SMS на основний робочий номер телефону"</string> |
| <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"SMS на номер ISDN"</string> |
| <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"SMS на основний номер"</string> |
| <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"SMS на номер факсу"</string> |
| <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"SMS на номер радіотелефону"</string> |
| <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"SMS на номер телексу"</string> |
| <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"SMS на номер TTY/TDD"</string> |
| <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"SMS на робочий номер мобільного телефону"</string> |
| <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"SMS на робочий номер пейджера"</string> |
| <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"SMS на номер MMS"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Очистити список частих контактів?"</string> |
| <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2101370440975269958">"У програмах \"Телефон\" і \"Люди\" буде очищено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, а програмам електронної пошти доведеться заново запам’ятовувати налаштування адрес."</string> |
| <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Очищення списку частих контактів…"</string> |
| <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"На місці"</string> |
| <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Не на місці"</string> |
| <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Не турбувати"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Контакти"</string> |
| <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Інше"</string> |
| <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Каталог"</string> |
| <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Усі контакти"</string> |
| <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Я"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Пошук…"</string> |
| <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Знайдено понад <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Контактів немає"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="1013734912609351182">"Знайдено 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4649647748678161594">"Знайдено <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Швидкий зв’язок, контакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Без імені)"</string> |
| <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Часті виклики"</string> |
| <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Часті контакти"</string> |
| <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Переглянути контакт"</string> |
| <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Усі контакти з номерами телефону"</string> |
| <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Переглянути оновлення"</string> |
| <string name="account_phone" product="tablet" msgid="1143884271396601338">"Лише на пристрої, не синхронізується"</string> |
| <string name="account_phone" product="default" msgid="6104157990869081962">"Лише в телефоні, не синхронізується"</string> |
| <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Ім’я"</string> |
| <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Псевдонім"</string> |
| <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Ім’я"</string> |
| <string name="name_given" msgid="1560204576305608571">"Ім’я"</string> |
| <string name="name_family" msgid="1267097554034721002">"Прізвище"</string> |
| <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Префікс імені"</string> |
| <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"По-батькові"</string> |
| <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Суфікс імені"</string> |
| <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_given" msgid="993707744185923412">"Вимова імені"</string> |
| <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Вимова по-батькові"</string> |
| <string name="name_phonetic_family" msgid="8617732497578358951">"Вимова прізвища"</string> |
| <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Телефон"</string> |
| <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Електронна адреса"</string> |
| <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Адреса"</string> |
| <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"Чат"</string> |
| <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Організація"</string> |
| <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Зв’язки"</string> |
| <string name="eventLabelsGroup" msgid="536444452517449685">"Події"</string> |
| <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Текстове повідомлення"</string> |
| <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Адреса"</string> |
| <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Компанія"</string> |
| <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Назва"</string> |
| <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Примітки"</string> |
| <string name="label_sip_address" msgid="5849843867753601973">"Інтернет-дзвінок"</string> |
| <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Веб-сайт"</string> |
| <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Групи"</string> |
| <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Написати на домашню електронну адресу"</string> |
| <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Написати на мобільну електронну адресу"</string> |
| <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Написати на робочу електронну адресу"</string> |
| <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Написати"</string> |
| <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Написати на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Написати"</string> |
| <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Вулиця"</string> |
| <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Поштова скринька"</string> |
| <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"У районі"</string> |
| <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Місто"</string> |
| <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Штат/регіон"</string> |
| <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Поштовий індекс"</string> |
| <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Країна"</string> |
| <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Переглянути домашню адресу"</string> |
| <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Переглянути робочу адресу"</string> |
| <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Переглянути адресу"</string> |
| <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Переглянути адресу <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Чат через AIM"</string> |
| <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Чат через Windows Live"</string> |
| <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Чат через Yahoo"</string> |
| <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Чат через Skype"</string> |
| <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Чат через QQ"</string> |
| <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Чат через Google Talk"</string> |
| <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Чат через ICQ"</string> |
| <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Чат через Jabber"</string> |
| <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Чат"</string> |
| <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"видалити"</string> |
| <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Розгорнути або згорнути поля імен"</string> |
| <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Усі контакти"</string> |
| <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Із зірочками"</string> |
| <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Спеціальний"</string> |
| <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Контакт"</string> |
| <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Усі інші контакти"</string> |
| <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Усі контакти"</string> |
| <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Вилучити синхронізовану групу"</string> |
| <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Додати синхронізовану групу"</string> |
| <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Інші групи…"</string> |
| <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Вилучення групи \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" із синхронізації призведе до припинення синхронізації незгрупованих контактів."</string> |
| <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Збереження параметрів відображення…"</string> |
| <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Готово"</string> |
| <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Скасувати"</string> |
| <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Контакти в обліковому записі <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Контакти в спеціальному перегляді"</string> |
| <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Один контакт"</string> |
| <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4107520273478326011">"Створити контакт в обліковому записі"</string> |
| <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Імпортувати із SIM-карти"</string> |
| <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="6423964533801496764">"Імпортувати з пам’яті"</string> |
| <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Скасувати імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Скасувати експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Не вдалося скасув. імпорт/експорт vCard"</string> |
| <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Невідома помилка."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"Не вдалося відкрити файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Не вдалося запустити експортер: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Немає контактів, які можна експортувати."</string> |
| <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Під час експорту сталася помилка: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Потрібна назва файлу задовга (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="8720294715223591581">"У пам’яті забагато файлів vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="3793454448838716962">"На карті SD забагато файлів vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"Помилка вводу/виводу"</string> |
| <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Недостатньо пам’яті. Можливо, файл завеликий."</string> |
| <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Не вдалося проаналізувати vCard через неочікувану причину."</string> |
| <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Формат не підтримується."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Не вдалося зібрати мета-інформацію файлів цієї vCard."</string> |
| <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Не вдалось імпортувати один або декілька файлів (%s)."</string> |
| <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завершено."</string> |
| <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Експорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано."</string> |
| <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Експортувати контактні дані"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3955619563572081300">"Ваші контактні дані експортуються у файл: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Не вдалось отримати інформацію бази даних."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="1534625366506752907">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому планшетному ПК є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із планшетного ПК."</string> |
| <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="7063040740576745307">"Немає контактів, які можна експортувати. Якщо у вашому телефоні є контакти, можливо, якийсь постачальник даних заборонив експорт контактів із телефону."</string> |
| <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Майстер vCard не запущено належним чином."</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Помилка експорту"</string> |
| <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Контактні дані не експортовано."\n"Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5131553549320038333">"Пам’ять не знайдено."</string> |
| <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3246805937562594626">"Карту SD не знайдено."</string> |
| <string name="confirm_export_message" msgid="7234189779260525384">"Ваш список контактів буде експортовано у файл: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"Імпорт контакта <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"Не вдалося прочитати дані vCard"</string> |
| <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Читання даних vCard скасовано"</string> |
| <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> vCard завершено"</string> |
| <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Імпорт файлу <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> скасовано"</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Файл незабаром буде імпортовано."</string> |
| <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"Запит на імпорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"Файл <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> незабаром буде експортовано."</string> |
| <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"Запит на експорт файлу vCard відхилено. Повторіть спробу пізніше."</string> |
| <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"контакт"</string> |
| <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"Кешування файлів vCard у локальну тимчасову пам’ять. Імпорт почнеться незабаром."</string> |
| <string name="percentage" msgid="6699653515463625488">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string> |
| <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"Не вдалось імпортувати файл vCard."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2066107150525521097">"У пам’яті не знайдено жодного файлу vCard."</string> |
| <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1748300468382501403">"На карті SD не знайдено жодного файлу vCard."</string> |
| <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Контакт через NFC"</string> |
| <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Експортувати контакти?"</string> |
| <string name="select_vcard_title" msgid="1536575036597557639">"Вибрати файл vCard"</string> |
| <string name="import_one_vcard_string" msgid="6199149175802496361">"Імпортувати 1 файл vCard"</string> |
| <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="8931879029943141122">"Імпортувати декілька файлів vCard"</string> |
| <string name="import_all_vcard_string" msgid="1037495558362397535">"Імпортувати всі файли vCard"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="2703499592557555234">"Пошук даних vCard у пам’яті…"</string> |
| <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6108691847266062338">"Пошук даних vCard на карті SD…"</string> |
| <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Кешування"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8442457519490864500">"Не вдалося просканувати пам’ять. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="1409798274361146091">"Не вдалося просканувати карту SD. (Причина: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> |
| <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Імпорт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="3665618085563543169">"Експорт у пам’ять"</string> |
| <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Надіслати видимі контакти"</string> |
| <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Імпорт/експорт контактів"</string> |
| <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Імпорт контактів"</string> |
| <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Цей контакт неможливо надіслати."</string> |
| <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Пошук"</string> |
| <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Контакти для показу"</string> |
| <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Налаштувати спеціальний перегляд"</string> |
| <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Пошук контактів"</string> |
| <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Вибране"</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Контактів немає."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Видимих контактів немає."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="4176827228429279164">"Вибраного немає."</string> |
| <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> – контактів немає"</string> |
| <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Очистити часті контакти"</string> |
| <string name="menu_accounts" msgid="795417468541517082">"Облікові записи"</string> |
| <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Імпорт або експорт"</string> |
| <string name="description_send_message" msgid="2630211225573754774">"Надіслати повідомлення: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_dial_phone_number" msgid="7315580540586351853">"Набрати номер: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| </resources> |