| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"時鐘"</string> |
| <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"鬧鐘"</string> |
| <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"新增鬧鐘"</string> |
| <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"桌面時鐘"</string> |
| <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"編輯鬧鐘"</string> |
| <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"刪除鬧鐘"</string> |
| <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"開啟鬧鐘"</string> |
| <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"關閉鬧鐘"</string> |
| <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"您要刪除這個鬧鐘嗎?"</string> |
| <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"顯示時鐘"</string> |
| <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"隱藏時鐘"</string> |
| <string name="label" msgid="162189613902857319">"標籤"</string> |
| <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"鬧鐘"</string> |
| <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"設定鬧鐘"</string> |
| <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"震動"</string> |
| <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"重複"</string> |
| <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"鬧鐘鈴聲"</string> |
| <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"鈴聲"</string> |
| <string name="time" msgid="8067216534232296518">"時間"</string> |
| <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"關閉"</string> |
| <string name="alarm_alert_alert_silenced" msgid="2704775170733835993">"鬧鐘在 <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分鐘後已靜音。"</string> |
| <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"貪睡"</string> |
| <string name="alarm_alert_snooze_set" msgid="656470966696912087">"再貪睡 <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分鐘。"</string> |
| <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"延後到 <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="timer_notifications"> |
| <item msgid="7760558912503484257">"還剩下不到 1 分鐘"</item> |
| <item msgid="83197792732433351">"還剩下 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item> |
| <item msgid="8919698220200894252">"還剩下 <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item msgid="8458069283817013813">"還剩下 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="alarm_set"> |
| <item msgid="6450913786084215050">"已將鬧鐘設定在 1 分鐘內啟動。"</item> |
| <item msgid="6002066367368421848">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| <item msgid="8824719306247973774">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| <item msgid="8182406852935468862">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>又 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| <item msgid="2532279224777213194">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| <item msgid="5936557894247187717">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>又 <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| <item msgid="9115697840826129603">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>又 <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| <item msgid="2332583385137381060">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>又 <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>後啟動。"</item> |
| </string-array> |
| <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 天"</string> |
| <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> 天"</string> |
| <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 小時"</string> |
| <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> 小時"</string> |
| <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 分鐘"</string> |
| <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> 分鐘"</string> |
| <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"每天"</string> |
| <string name="never" msgid="54104287800571769">"永不"</string> |
| <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">"、 "</string> |
| <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"選擇時鐘"</string> |
| <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"類比時鐘"</string> |
| <string name="help" msgid="7786263119482654015">"說明"</string> |
| <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"設定"</string> |
| <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"延後時間長度"</string> |
| <plurals name="snooze_duration"> |
| <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 分鐘"</item> |
| <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分鐘"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="snooze_picker_label"> |
| <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"分鐘"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"分鐘"</item> |
| </plurals> |
| <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"以下時間過後停止鈴聲:"</string> |
| <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分鐘"</string> |
| <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"永遠不要"</string> |
| <string-array name="auto_silence_entries"> |
| <item msgid="3693401222993867634">"5 分鐘"</item> |
| <item msgid="3663730603519549990">"10 分鐘"</item> |
| <item msgid="1385481095199681200">"15 分鐘"</item> |
| <item msgid="420479821767342125">"20 分鐘"</item> |
| <item msgid="2107936130151066746">"25 分鐘"</item> |
| <item msgid="7219791437023378544">"30 分鐘"</item> |
| <item msgid="4278641338024561333">"永遠不要"</item> |
| </string-array> |
| <string name="done" msgid="6509722361933858451">"完成"</string> |
| <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"復原"</string> |
| <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"刪除"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"鬧鐘音量"</string> |
| <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"靜音"</string> |
| <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"繼續貪睡或關閉鬧鐘。"</string> |
| <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (貪睡)"</string> |
| <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"已將鬧鐘設定在 <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>,輕觸即可取消。"</string> |
| <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"音量按鈕"</string> |
| <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"按鈕功用"</string> |
| <string-array name="volume_button_setting_entries"> |
| <item msgid="7972756698723318690">"延後"</item> |
| <item msgid="3450979320164769576">"關閉"</item> |
| <item msgid="6302517608411378024">"不執行任何動作"</item> |
| </string-array> |
| <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"設定預設鈴聲"</string> |
| <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"鬧鐘"</string> |
| <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"圖片庫"</string> |
| <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"音樂"</string> |
| <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"微暗"</string> |
| <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"啟動器"</string> |
| <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"時鐘顯示"</string> |
| <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"標籤"</string> |
| <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"鈴聲"</string> |
| <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> |
| <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"目前無法取得天氣資訊。"</string> |
| <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"在「時鐘」設定的鬧鐘鈴聲播放服務。"</string> |
| <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"正在載入鈴聲…"</string> |
| <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"「時鐘」設定的計時器音效播放服務。"</string> |
| <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"設定鬧鐘"</string> |
| <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) --> |
| <skip /> |
| <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"計時器"</string> |
| <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"時鐘"</string> |
| <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"碼表"</string> |
| <string name="button_alarms" msgid="8016103479617020265">"鬧鐘"</string> |
| <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"城市"</string> |
| <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"更多選項"</string> |
| <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"設定"</string> |
| <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"說明"</string> |
| <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"夜間模式"</string> |
| <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"繼續"</string> |
| <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"開始"</string> |
| <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"停止"</string> |
| <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"單圈計時"</string> |
| <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"重設"</string> |
| <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"分享"</string> |
| <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"時"</string> |
| <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"分"</string> |
| <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"秒"</string> |
| <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"小時"</string> |
| <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"分鐘"</string> |
| <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"秒"</string> |
| <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string> |
| <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"我的時間:<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"單圈時間:"</string> |
| <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"第 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 圈"</string> |
| <plurals name="Nhours_description"> |
| <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 小時"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 小時"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nminutes_description"> |
| <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 分鐘"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分鐘"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nseconds_description"> |
| <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"秒"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 秒"</item> |
| </plurals> |
| <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"新增計時器"</string> |
| <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"開始"</string> |
| <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"刪除"</string> |
| <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"增加 1 分鐘"</string> |
| <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"停止"</string> |
| <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"重設"</string> |
| <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"取消"</string> |
| <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"時間到"</string> |
| <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"計時器"</string> |
| <string-array name="sw_share_strings"> |
| <item msgid="842841032273927988">"您簡直就像閃電俠。"</item> |
| <item msgid="6332879039890727169">"盡情享受辛勞過後的果實。"</item> |
| <item msgid="815382761274660130">"Android 的速度這麼快,但還跟不上您!"</item> |
| <item msgid="7916250650982813737">"差強人意。"</item> |
| <item msgid="6836603904515182333">"果然是高手。"</item> |
| <item msgid="7508085100680861631">"迅雷不及掩耳。"</item> |
| <item msgid="5961245252909589573">"再玩一次時空跳躍。"</item> |
| <item msgid="5211891900854545940">"往左邊跳。"</item> |
| <item msgid="9071353477103826053">"您的身手真敏捷。"</item> |
| <item msgid="3785193933691117181">"電光飆速。"</item> |
| </string-array> |
| <plurals name="timers_num"> |
| <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 分鐘"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 個計時器"</item> |
| </plurals> |
| <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"居住地時間"</string> |
| <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"城市"</string> |
| <string name="clock_settings" msgid="8887845806151785393">"時鐘"</string> |
| <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"樣式"</string> |
| <string-array name="clock_style_entries"> |
| <item msgid="917900462224167608">"類比"</item> |
| <item msgid="8483930821046925592">"數位"</item> |
| </string-array> |
| <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"自動增加居住地時鐘"</string> |
| <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"旅遊至不同時區的地區時新增居住地時鐘"</string> |
| <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"居住地時區"</string> |
| <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"居住地時區"</string> |
| <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"取消"</string> |
| <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"確定"</string> |
| <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string> |
| <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string> |
| <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string> |
| <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string> |
| <string-array name="timezone_labels"> |
| <item msgid="5495601234086197399">"馬歇爾群島"</item> |
| <item msgid="4196408495909011020">"中途島"</item> |
| <item msgid="1414384194857730006">"夏威夷"</item> |
| <item msgid="2687091371581931926">"阿拉斯加"</item> |
| <item msgid="1922100269679049660">"太平洋時間"</item> |
| <item msgid="7156402158716866161">"蒂華納"</item> |
| <item msgid="1144117502254612241">"亞利桑那"</item> |
| <item msgid="101284182011722637">"赤瓦瓦"</item> |
| <item msgid="689121094232986897">"山岳標準時間"</item> |
| <item msgid="5445331923942302756">"中美洲"</item> |
| <item msgid="2749806434052452351">"中部時間"</item> |
| <item msgid="3997138870229703753">"墨西哥城"</item> |
| <item msgid="5425567073027744888">"薩克斯其萬省"</item> |
| <item msgid="2877342865396629368">"波哥大"</item> |
| <item msgid="568682398893899670">"東部時間"</item> |
| <item msgid="668135984541863866">"委內瑞拉"</item> |
| <item msgid="3737474220861486223">"大西洋時間 (巴貝多)"</item> |
| <item msgid="6279116051273436870">"大西洋時間 (加拿大)"</item> |
| <item msgid="8513382867172014244">"瑪瑙斯"</item> |
| <item msgid="7776299003105932407">"聖地牙哥"</item> |
| <item msgid="8636989494746218677">"紐芬蘭"</item> |
| <item msgid="4402541016410147505">"巴西利亞"</item> |
| <item msgid="2251184440733164084">"布宜諾斯艾利斯"</item> |
| <item msgid="6202926618569004969">"格陵蘭島"</item> |
| <item msgid="2355275037115290628">"蒙特維多"</item> |
| <item msgid="1377549694711708945">"大西洋中部"</item> |
| <item msgid="3457671272126347981">"亞速爾群島"</item> |
| <item msgid="3659315141063710840">"維德角群島"</item> |
| <item msgid="1260941741802367635">"卡薩布蘭加"</item> |
| <item msgid="8275203689687954762">"倫敦、都柏林"</item> |
| <item msgid="5970179539479320905">"阿姆斯特丹、柏林"</item> |
| <item msgid="5396319478750517962">"貝爾格勒"</item> |
| <item msgid="8688787475056663004">"布魯塞爾"</item> |
| <item msgid="3415827874921681622">"塞拉耶佛"</item> |
| <item msgid="402008965928320066">"溫特和克"</item> |
| <item msgid="6436942724959275569">"非洲西部時間"</item> |
| <item msgid="954536568417204026">"安曼、約旦"</item> |
| <item msgid="8932745482008902551">"雅典、伊斯坦堡"</item> |
| <item msgid="320025725949024510">"貝魯特、黎巴嫩"</item> |
| <item msgid="7242083112551905970">"開羅"</item> |
| <item msgid="7241520146011450419">"赫爾辛基"</item> |
| <item msgid="2717065017510546526">"耶路撒冷"</item> |
| <item msgid="8698556287741466553">"明斯克"</item> |
| <item msgid="1797598357342084506">"哈拉雷"</item> |
| <item msgid="5169119919905066998">"巴格達"</item> |
| <item msgid="2615788116201065182">"莫斯科"</item> |
| <item msgid="9084354867885584646">"科威特"</item> |
| <item msgid="1351570519986178268">"奈洛比"</item> |
| <item msgid="7094569580635877460">"德黑蘭"</item> |
| <item msgid="3953138772617909704">"巴庫"</item> |
| <item msgid="2868893113598800752">"第比利斯"</item> |
| <item msgid="7088581865802476373">"埃里溫"</item> |
| <item msgid="1941122257623887992">"杜拜"</item> |
| <item msgid="9194797225058249720">"喀布爾"</item> |
| <item msgid="6486569254364577332">"伊斯蘭馬巴德、喀拉蚩"</item> |
| <item msgid="5487724896895412089">"烏拉爾"</item> |
| <item msgid="364906869710826982">"凱薩琳堡"</item> |
| <item msgid="2106505051751383358">"加爾各答"</item> |
| <item msgid="6851586621581501447">"斯里蘭卡"</item> |
| <item msgid="800438544128213134">"加德滿都"</item> |
| <item msgid="6173621471007643021">"阿斯塔納"</item> |
| <item msgid="8645125891971581128">"仰光"</item> |
| <item msgid="2886407505119737794">"克拉斯諾亞爾斯克"</item> |
| <item msgid="3408222398188107090">"曼谷"</item> |
| <item msgid="4441612937172851228">"北京"</item> |
| <item msgid="4936715789028996930">"香港"</item> |
| <item msgid="4261031143777385525">"伊爾庫次克"</item> |
| <item msgid="3538060959338191835">"吉隆坡"</item> |
| <item msgid="1438847562643099201">"伯斯"</item> |
| <item msgid="3063913827688244383">"台北"</item> |
| <item msgid="3502757135046564209">"首爾"</item> |
| <item msgid="6107588684519111669">"東京、大阪"</item> |
| <item msgid="4350769099755608471">"亞庫次克"</item> |
| <item msgid="2422707004533526462">"阿德萊德"</item> |
| <item msgid="1292192084554134339">"達爾文"</item> |
| <item msgid="1320883699470001716">"布里斯本"</item> |
| <item msgid="5137198806146386527">"荷巴特"</item> |
| <item msgid="5920063686933941174">"雪梨、坎培拉"</item> |
| <item msgid="615906039696009425">"海參威"</item> |
| <item msgid="7738680449356275374">"關島"</item> |
| <item msgid="2882915026380778227">"馬加丹"</item> |
| <item msgid="8255615641810148152">"奧克蘭"</item> |
| <item msgid="3027153773466391728">"斐濟"</item> |
| <item msgid="5911600083231840181">"東加"</item> |
| </string-array> |
| <string name="alarm_settings" msgid="6049627772103646753">"鬧鐘"</string> |
| <string name="see_all" msgid="775983396630163739">"全部顯示…"</string> |
| <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"使用碼表服務執行通知功能。"</string> |
| <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"已停止"</string> |
| <string name="description_direction_right" msgid="1615911557926085934">"向右滑動可關閉鈴響"</string> |
| <string name="description_direction_left" msgid="6328816971226781776">"向左滑動可延後鈴響"</string> |
| <string name="description_direction_up" msgid="7875287578324520904">"向上滑動可關閉鈴響"</string> |
| <string name="description_direction_down" msgid="8240473964024874053">"向下滑動可延後鈴響"</string> |
| <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"計時器已停止"</string> |
| <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 個計時器已停止"</string> |
| <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"輕觸即可查看您的計時器"</string> |
| <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 個計時器"</string> |
| <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"下一個計時器:<xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Dream 設定"</string> |
| <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"夜間模式"</string> |
| <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"非常暗淡的顯示畫面 (適用於昏暗的室內)"</string> |
| <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"展開鬧鐘"</string> |
| <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"收合鬧鐘"</string> |
| <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"復原"</string> |
| <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"已刪除鬧鐘。"</string> |
| <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string> |
| <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"下次鬧鐘時間:<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string> |
| <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"已選取 <xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> 個鬧鈴時間"</string> |
| <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"已刪除"</string> |
| <plurals name="alarm_delete_confirmation"> |
| <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"刪除所選的鬧鐘?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"刪除所選的鬧鐘?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"刪除這個計時器?"</string> |
| <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"移除這個城市?"</string> |
| <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"數位時鐘"</string> |
| </resources> |