| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project |
| ~ |
| ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| ~ you may not use this file except in compliance with the License. |
| ~ You may obtain a copy of the License at |
| ~ |
| ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| ~ |
| ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| ~ See the License for the specific language governing permissions and |
| ~ limitations under the License |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="applicationLabel" msgid="8490255569343340580">"Тэлефон"</string> |
| <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Тэлефон"</string> |
| <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Тэлефон"</string> |
| <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Спіс"</string> |
| <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Адправiць тэкставае паведамленне"</string> |
| <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Выклікаць карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Рэдагаваць нумар перад выклікам"</string> |
| <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Дадаць у кантакты"</string> |
| <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Выдаліць са спісу выклікаў"</string> |
| <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Ачысціць спіс выклікаў"</string> |
| <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Выдаліць галасавое паведамленне"</string> |
| <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Адправiць галасавое паведамленне"</string> |
| <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Спіс выклікаў пусты."</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Ачысціць спіс выклікаў?"</string> |
| <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Усе вашы запісы выклікаў будуць выдалены."</string> |
| <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Выдаленне гiсторыi выклiкаў..."</string> |
| <plurals name="notification_voicemail_title"> |
| <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Галас. пошта"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Галасавых паведамленняў: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Прайграць"</string> |
| <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Новае паведамл. ад <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Немагчыма прайгр. пав. галасавой пошты"</string> |
| <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Запiс у буфер..."</string> |
| <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Атрыманне галасавой пошты..."</string> |
| <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Немагчыма атрымаць галасавую пошту."</string> |
| <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Новы"</string> |
| <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Старэй"</string> |
| <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Толькi выклiкі з галасавой поштай"</string> |
| <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Толькi ўваходныя выклiкi"</string> |
| <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Толькi выходныя выклiкi"</string> |
| <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Толькі прапушчаныя выклiкi"</string> |
| <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Немагчыма падлучыцца да сервера галасавой пошты."</string> |
| <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Немагч. далучыцца да сервера гал. пошты. Нов. галас. павед. чак."</string> |
| <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Налада галасавой пошты."</string> |
| <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Аўдыё недаступнае."</string> |
| <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Стварыць"</string> |
| <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Выкл. гал. пошту"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Самая нiзкая хуткасць"</string> |
| <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Нiзкая хуткасць"</string> |
| <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Звычайная хуткасць"</string> |
| <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Высокая хуткасць"</string> |
| <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Максімальная хуткасць"</string> |
| <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"( <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Выбар нумару"</string> |
| <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Выбар нумару"</string> |
| <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Запомніць гэты выбар"</string> |
| <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"адзін"</string> |
| <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"два"</string> |
| <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"тры"</string> |
| <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"чатыры"</string> |
| <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"пяць"</string> |
| <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шэсць"</string> |
| <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"сем"</string> |
| <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"восем"</string> |
| <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"дзевяць"</string> |
| <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"зорка"</string> |
| <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нуль"</string> |
| <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"Фунт"</string> |
| <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"галасавая пошта"</string> |
| <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"пошук"</string> |
| <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"набор"</string> |
| <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string> |
| <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"нумар для набору"</string> |
| <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Капіраваць"</string> |
| <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Паказаць толькі выходныя"</string> |
| <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Паказаць толькі ўваходныя"</string> |
| <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Паказаць толькі прапушчаныя"</string> |
| <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Паказаць толькі галас. пошту"</string> |
| <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Паказаць усе выклікі"</string> |
| <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Дадаць 2-секундную паўзу"</string> |
| <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Дадаецца, чакайце"</string> |
| <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Налады"</string> |
| <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Новы кантакт"</string> |
| <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Падрабязнасці выкліку"</string> |
| <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Не атрымалася прачытаць падрабязнасці запытанага выкліка."</string> |
| <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Выкарыстанне тонавай клавіятуры"</string> |
| <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Звярнуцца да бягучага выкліку"</string> |
| <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Дадаць выклік"</string> |
| <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Уваходны выклік"</string> |
| <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Выходны выклік"</string> |
| <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Прапушчаны выклік"</string> |
| <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Галасавая пошта"</string> |
| <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Уваходныя выклікі"</string> |
| <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Прайграць паведамленне галасавой пошты"</string> |
| <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Уваходныя выклікі"</string> |
| <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Выходны выклік"</string> |
| <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Прапушчаныя выклікі"</string> |
| <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Галасавая пошта"</string> |
| <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Дадаць кантакт"</string> |
| <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Прагледзець кантакт <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Выклік карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Адправіць тэкставае паведамленне карыстальніку <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непраслуханая галасавая пошта"</string> |
| <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string> |
| <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Выклікаць <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Невядомы"</string> |
| <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Галасавая пошта"</string> |
| <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Прыватны нумар"</string> |
| <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Аплата тэлефона"</string> |
| <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Выкарыстаць клавіятуру для набору нумара"</string> |
| <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"НВыберыце, каб дадаць выклік"</string> |
| <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> с."</string> |
| <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"Выклік не зроблены"</string> |
| <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Каб наладзіць галасавую пошту, націсніце \"Меню\" i перайдзiце ў налады."</string> |
| <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Каб зрабiць выклік галасавой пошты, спачатку адключыце рэжым палёту."</string> |
| <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Загрузка..."</string> |
| <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> |
| <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
| <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Загрузка з SIM-карты..."</string> |
| <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Кантакты SIM-карты"</string> |
| </resources> |