| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| /* |
| * Copyright (C) 2007-2008 Esmertec AG. |
| * Copyright (C) 2007-2008 The Android Open Source Project |
| * |
| * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| * you may not use this file except in compliance with the License. |
| * You may obtain a copy of the License at |
| * |
| * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| * |
| * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| * See the License for the specific language governing permissions and |
| * limitations under the License. |
| */ |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="1503967887341230795">"Паведамленні"</string> |
| <string name="new_message" msgid="1530369762346003973">"Новае паведамленне"</string> |
| <string name="menu_call_back" msgid="7538482331117914146">"Выклік карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_send_email" msgid="671366308915241664">"Адправіць паведамленне электроннай пошты для карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_compose_new" msgid="3763437973691046238">"Напісаць"</string> |
| <string name="menu_preferences" msgid="4693148116114749414">"Налады"</string> |
| <string name="menu_add_address_to_contacts" msgid="4491980950419914944">"Дадаць <xliff:g id="CONTACTEMAILORNUMBER">%s</xliff:g> у кантакты"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="5877123227307074690">"Выклік"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="2289469305728821360">"Пошук"</string> |
| <string name="menu_delete_all" msgid="808729454898114735">"Выдаліць усе ланцужкi"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="1851666911396479006">"Выдаліць галіну"</string> |
| <string name="menu_view" msgid="7448852683948080108">"Прагляд галіны"</string> |
| <string name="menu_debug_dump" msgid="6855869130206549643">"DEBUG DUMP"</string> |
| <string name="refreshing" msgid="987335057871404222">"Абнаўленне..."</string> |
| <string name="menu_cell_broadcasts" msgid="5646161375983084660">"Мабільнае вяшчанне"</string> |
| <string name="has_draft" msgid="2487465595514636160">"Чарнавік"</string> |
| <string name="no_subject_view" msgid="7795086723069563537">"(Без тэмы)"</string> |
| <string name="messagelist_sender_self" msgid="3579016854116401602">"Я"</string> |
| <string name="view_slideshow" msgid="4990460971211388453">"Прагледзець слайд-шоу"</string> |
| <string name="view_message_details" msgid="7613457646645796831">"Прагледзець звесткі"</string> |
| <string name="view_delivery_report" msgid="8219095994071575215">"Прагледзець справаздачу"</string> |
| <string name="delete_message" msgid="6442394955910357234">"Выдаліць"</string> |
| <string name="expire_on" msgid="4436268382742593921">"Мінае: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="kilobyte" msgid="534782148965716631">"Кб"</string> |
| <string name="undelivered_msg_dialog_title" msgid="7479433403599785755">"Недастаўленыя паведамленні"</string> |
| <string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="4789268239627694551">"Немагчыма адправіць паведамленне."\n"Спроба: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="4203703285563450868">"Немагчыма адправіць гэта паведамленне."</string> |
| <string name="delete_thread" msgid="757258847736632791">"Выдаліць галіну"</string> |
| <string name="menu_forward" msgid="9026858380050046756">"Наперад"</string> |
| <string name="download" msgid="4488877642230207631">"Спампаваць"</string> |
| <string name="downloading" msgid="1779557575565350637">"Запампоўванне"</string> |
| <string name="inline_subject" msgid="4057621785274119260">"<Тэма: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g> >"</string> |
| <string name="drm_protected_text" msgid="1396394157870730742">"* тэкст, абаронены DRM *"</string> |
| <string name="insufficient_drm_rights" msgid="6989074725969164383">"Недастаткова правоў DRM."</string> |
| <string name="copy_message_text" msgid="4296252229544252834">"Капіяваць тэкст"</string> |
| <string name="message_options" msgid="6838806653341967550">"Параметры паведамлення"</string> |
| <string name="slideshow_options" msgid="3501759384739796431">"Параметры слайд-шоу"</string> |
| <string name="done" msgid="7479926268660505871">"Зроблена"</string> |
| <string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Перанесці уверх"</string> |
| <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Перанесці ўніз"</string> |
| <string name="remove_slide" msgid="2225604354024914900">"Выдаліць слайд"</string> |
| <string name="add_slide" msgid="9140721399423564187">"Дадаць слайд"</string> |
| <string name="add_slide_hint" msgid="7351356961076244584">"Націсніце, каб стварыць новы слайд."</string> |
| <string name="discard_slideshow" msgid="5054239124146413609">"Адмяніць слайд-шоу"</string> |
| <string name="slide_show_part" msgid="5077675385448696846">"Частка <xliff:g id="PART">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="remove_text" msgid="2164068850029476539">"Выдаліць тэкст"</string> |
| <string name="add_picture" msgid="7819574884962571479">"Дадаць малюнак"</string> |
| <string name="remove_picture" msgid="6378701749074289096">"Выдаліць малюнак"</string> |
| <string name="add_music" msgid="3827442822987116233">"Дадаць музыку"</string> |
| <string name="remove_music" msgid="858889733416015223">"Выдаліць музыку"</string> |
| <string name="add_video" msgid="7816866867806595144">"Дадаць відэа"</string> |
| <string name="remove_video" msgid="5258603891528497799">"Выдаліць відэа"</string> |
| <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Каму"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="4296714962311604126">"Тэма"</string> |
| <string name="add_attachment" msgid="7103751293360532684">"Далучыць"</string> |
| <string name="add_subject" msgid="7616134948428265870">"Дадаць тэму"</string> |
| <string name="discard" msgid="1624800293064498479">"Адхіліць"</string> |
| <string name="view" msgid="7929667761715467136">"Прагледзець"</string> |
| <string name="replace" msgid="7587904998114459388">"Замяніць"</string> |
| <string name="remove" msgid="4625444913256213175">"Выдаліць"</string> |
| <string name="send" msgid="4589898724889248486">"Адправіць"</string> |
| <string name="mms" msgid="1587631213714914559">"MMS"</string> |
| <string name="send_mms" msgid="2933162044872550662">"Адправіць MMS"</string> |
| <string name="all_threads" msgid="2663426830306307194">"Усе галіны"</string> |
| <string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="3539985471008581265">"Увесці паведамленне"</string> |
| <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="7860109685511253191">"Адкрыць клавіятуру, каб увесці паведамленне"</string> |
| <string name="compressing" msgid="1961357529661045180">"Малюнак занадта вялікі. Сцісканне..."</string> |
| <string name="unsupported_media_format" msgid="1350489690977363764">"Фармат <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="select_different_media" msgid="6241623357299382183">"Выберыце iншы варыянт: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="exceed_message_size_limitation" msgid="6027753647094742437">"Дасягнута абмежаванне на памер паведамлення."</string> |
| <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"Паведамленне занадта вялікае, каб далучыць відэа."</string> |
| <string name="failed_to_add_media" msgid="7207464170168708485">"На жаль, вы не можаце дадаць карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> да свайго паведамлення."</string> |
| <string name="failed_to_resize_image" msgid="5608354151631833669">"Памер малюнка не зменены."</string> |
| <string name="resize_image_error_information" msgid="3783200130776554475">"Нават пры змене памераў гэта выява занадта вялікая для перадачы."</string> |
| <string name="forward_prefix" msgid="276280492803486464">"Пераслаць: "</string> |
| <string name="discard_message_reason" msgid="2667664943003796133">"Вашае паведамленне будзе адхіленае, таму што яно не мае сапраўдных атрымальнікаў."</string> |
| <string name="has_invalid_recipient" msgid="1485388396900997383">"Несапраўдны атрымальнік(-і): <<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="invalid_destination" msgid="4573835601024786416">"Недапушчальны адрас прызначэння."</string> |
| <string name="service_not_activated" msgid="9178218144019626176">"Паслуга не актываваная ў сетцы."</string> |
| <string name="service_message_not_found" msgid="1908877102600048515">"Паведамленне пратэрмінаванае або недаступнае."</string> |
| <string name="service_network_problem" msgid="4583269174855943025">"Не атрымалася адправіць з-за праблем сеткi."</string> |
| <string name="invalid_recipient_message" msgid="6465343105010999068">"Выпраўце атрымальнікаў, інакш яны не атрымаюць паведамленне."</string> |
| <string name="cannot_send_message" msgid="3414307479833622644">"Не атрымлiваецца адправіць паведамленне"</string> |
| <string name="cannot_send_message_reason" msgid="8745080126044054343">"У вашага паведамлення няма сапраўдных атрымальнікаў."</string> |
| <string name="cannot_forward_drm_obj" msgid="5047623751430559077">"Нельга перанакiраваць аб\'ект DRM з паведамлення."</string> |
| <string name="converting_to_picture_message" msgid="2980023239017588627">"Пераўтварэнне ў мультымедыйнае паведамленне..."</string> |
| <string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="4631404749618820994">"Не атрымліваецца дадаць слайды."</string> |
| <string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4954353772391381447">"Немагчыма дадаць відэа і фатаграфію ў адзін слайд."</string> |
| <string name="cannot_save_message" msgid="3375907366965264446">"Немагчыма захаваць паведамленне."</string> |
| <string name="message_saved_as_draft" msgid="2503018972659880692">"Паведамленне захаванае як чарнавік."</string> |
| <string name="too_many_recipients" msgid="7003415094007176931">"Занадта шмат атрымальнікаў (<xliff:g id="CURRENTCOUNT">%1$s</xliff:g>). Максімальная колькасць атрымальнікаў: <xliff:g id="MAXLIMIT">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_many_attachments" msgid="3774037894899750070">"Максімальная колькасць укладанняў: <xliff:g id="MAXLIMIT">%1$s</xliff:g>. Будуць дададзеныя толькі першыя <xliff:g id="CURRENTCOUNT">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="adding_attachments_title" msgid="2034535554212405529">"Даданне далучэнняў"</string> |
| <string name="adding_attachments" msgid="5871373105122355632">"Пачакайце, пакуль у слайд-шоу дадаюцца элементы."</string> |
| <string name="building_slideshow_title" msgid="1232338692400726385">"Будаванне слайд-шоу"</string> |
| <string name="cannot_play_audio" msgid="253920977253666735">"Не атрымліваецца прайграць аўдыё."</string> |
| <string name="preview" msgid="5438149136136446756">"Папярэдні прагляд"</string> |
| <string name="preview_slideshow" msgid="6824095909448728427">"Папярэдні прагляд"</string> |
| <string name="replace_image" msgid="3171240952601443619">"Замяніце малюнак"</string> |
| <string name="duration_sec" msgid="6617032324007824096">"Працягласць (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> с.)"</string> |
| <string name="duration_selector_title" msgid="5981097971537625852">"Працягласць паказу слайда "</string> |
| <string name="layout_selector_title" msgid="7344600117972450771">"Кампаноўка слайд-шоу "</string> |
| <string name="layout_top" msgid="6811021650398972346">"Кампаноўка (верх)"</string> |
| <string name="layout_bottom" msgid="5822765871095491843">"Кампаноўка (ніз)"</string> |
| <string name="type_to_compose_text_or_leave_blank" msgid="7769792471457574059">"Увядзіце паведамленне або пакіньце поле пустым"</string> |
| <string name="duration_not_a_number" msgid="2856636898040421237">"Працягласць павінна быць выяўлена лічбамі."</string> |
| <string name="duration_zero" msgid="3549377790195185977">"Працягласць павінна быць больш за нуль секунд."</string> |
| <string name="secs" msgid="6886003523109967972">"с."</string> |
| <string-array name="select_dialog_items"> |
| <item msgid="4840183714016984112">"1 секунда"</item> |
| <item msgid="3734955613666864447">"2 секунды"</item> |
| <item msgid="6032232473048379828">"3 секунды"</item> |
| <item msgid="5978471781525927827">"4 секунды"</item> |
| <item msgid="4888440297621208402">"5 секунд"</item> |
| <item msgid="6047246213264166841">"30 секунд"</item> |
| <item msgid="2327501250056533797">"7 секунд"</item> |
| <item msgid="3400770414689795703">"8 секунд"</item> |
| <item msgid="4358760614161107970">"9 секунд"</item> |
| <item msgid="2618179407176906471">"10 секунд"</item> |
| <item msgid="7786079681602275449">"Іншае"</item> |
| </string-array> |
| <string name="menu_view_contact" msgid="1414670584423909451">"Прагледзець кантакт"</string> |
| <string name="menu_add_to_contacts" msgid="1258127580972228970">"Дадаць у кантакты"</string> |
| <string name="hidden_sender_address" msgid="2776075636669924968">"Адрас адпраўшчыка утоены"</string> |
| <string name="yes" msgid="3246158147503160811">"ОК"</string> |
| <string name="no" msgid="4289742508556913860">"Адмяніць"</string> |
| <string name="set" msgid="4642365398263275979">"Задаць"</string> |
| <string name="play" msgid="1888432400937785115">"Прайграць"</string> |
| <string name="edit" msgid="5912118407791492696">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="try_to_send" msgid="1996751738286080976">"Паспрабаваць адправіць"</string> |
| <string name="preferences_title" msgid="6650089610332670157">"Налады"</string> |
| <string name="restore_default" msgid="7165341506551155053">"Аднавіць значэнні па змаўчанні"</string> |
| <string name="pref_notification_settings_title" msgid="6420782563630369776">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="pref_mms_settings_title" msgid="55618772118264355">"Мультымедыйныя паведамленнi (MMS)"</string> |
| <string name="pref_sms_settings_title" msgid="5173078369851066881">"Тэкставыя паведамленні (SMS)"</string> |
| <string name="pref_sms_storage_title" msgid="9001233319190616445">"Сховішча"</string> |
| <string name="pref_summary_manage_sim_messages" msgid="4141349892597640864">"Кіраваць паведамленнямі, якія захоўваюцца на SIM-карце"</string> |
| <string name="pref_summary_mms_delivery_reports" msgid="4874657984217756112">"Запытаць справаздачу аб дастаўцы для кожнага паведамлення, адпраўленнага вамі"</string> |
| <string name="pref_summary_mms_read_reports" msgid="2748323864008907440">"Запытаць справаздачу аб прачытанні для кожнага паведамлення, адпраўленага вамі"</string> |
| <string name="pref_summary_sms_delivery_reports" msgid="5852207702358546129">"Запытаць справаздачу аб дастаўцы для кожнага паведамлення, адпраўленага вамі"</string> |
| <string name="pref_summary_auto_delete" msgid="7719538116486177613">"Выдаляць старыя паведамленні пасля дасягнення абмежавання"</string> |
| <string name="pref_summary_delete_limit" msgid="597128041393045216">"Паведамленняў у размове: <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="pref_summary_mms_group_mms" msgid="2266928687440696745">"Выкарыстоўвайце MMS для адпраўкі аднаго паведамлення пры наяўнасці некалькіх атрымальнікаў"</string> |
| <string name="pref_title_manage_sim_messages" msgid="7820895261757881177">"Кiраванне паведамленнямі на SIM-карце"</string> |
| <string name="pref_title_mms_delivery_reports" msgid="6666857926679451910">"Справаздачы аб дастаўцы"</string> |
| <string name="pref_title_mms_group_mms" msgid="1251698526583908432">"Групавыя паведамленні"</string> |
| <string name="pref_title_mms_read_reports" msgid="4882179829495828541">"Справаздачы аб прачытанні"</string> |
| <string name="pref_title_sms_delivery_reports" msgid="876064208254451038">"Справаздачы аб дастаўцы"</string> |
| <string name="pref_title_auto_delete" msgid="7227835692631701134">"Выдаліць старыя паведамленні"</string> |
| <string name="pref_title_sms_delete" msgid="6890538316799296878">"Абмежаванне тэкставых паведамленняў"</string> |
| <string name="pref_title_mms_delete" msgid="7265878070847351664">"Абмежаванне мультымедыйных паведамленняў"</string> |
| <string name="pref_title_notification_enabled" msgid="9118792213953729414">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="pref_summary_notification_enabled" msgid="619729096820999905">"Паказваць апавяшчэнні аб паведамленнях ў радку стану"</string> |
| <string name="pref_title_notification_vibrateWhen" msgid="4251208067092761057">"Вібраваць"</string> |
| <string name="pref_summary_notification_vibrateWhen" msgid="669655090822561447">"Таксама вібраваць, калі атрымана апавяшчэнне"</string> |
| <string name="pref_title_notification_ringtone" msgid="5467265237106229952">"Выбраць рынгтон"</string> |
| <string name="pref_messages_to_save" msgid="3202539743892934926">"Усталяваць колькасць паведамленняў для захавання"</string> |
| <string-array name="prefEntries_vibrateWhen"> |
| <item msgid="2520871831815631409">"Заўсёды"</item> |
| <item msgid="6069709696037750627">"Толькі ў рэжыме без гуку"</item> |
| <item msgid="7486145357487111435">"Ніколі"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="6419655771690242118">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="pref_title_mms_auto_retrieval" msgid="4021878285474431355">"Атрымліваць аўтаматычна"</string> |
| <string name="pref_summary_mms_auto_retrieval" msgid="925163257363757048">"Аўтаматычна атрымліваць паведамленні"</string> |
| <string name="pref_title_mms_retrieval_during_roaming" msgid="6016227402731817804">"Аўтаматычна атрымліваць у роўмінгу"</string> |
| <string name="pref_summary_mms_retrieval_during_roaming" msgid="2427892806582531020">"Аўтаматычна атрымліваць паведамленні ў роўмінгу"</string> |
| <string name="confirm_dialog_title" msgid="2187213750475782725">"Выдаліць?"</string> |
| <string name="confirm_dialog_locked_title" msgid="8179085718150932242">"Выдаліць заблакаванае паведамленне?"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="7509396981963472833">"Адна размова будзе выдалена."</item> |
| <item quantity="other" msgid="4076915774012081811">"Будзе выдалена размоў: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>."</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_delete_conversation" msgid="6115966687389279855">"Уся галіна будзе выдаленая."</string> |
| <string name="confirm_delete_all_conversations" msgid="9036166685235092757">"Усе галіны будуць выдалены."</string> |
| <string name="confirm_delete_message" msgid="9121480656609809591">"Паведамленне будзе выдаленае."</string> |
| <string name="confirm_delete_locked_message" msgid="7203411948190100955">"Выдаліць гэта заблакаванае паведамленне?"</string> |
| <string name="confirm_delete_all_SIM_messages" msgid="8693652297557966665">"Усе паведамленні будуць выдалены з SIM-карты."</string> |
| <string name="confirm_delete_SIM_message" msgid="8535128079045452425">"Гэта паведамленне будзе выдалена з SIM-карты."</string> |
| <string name="delete_unlocked" msgid="7545321606698162261">"Выдаліць заблакаваныя паведамленнi"</string> |
| <string name="delete" msgid="1409973060081564612">"Выдаліць"</string> |
| <string name="select_conversations" msgid="7816517565640002844">"Выберыце размовы"</string> |
| <string name="no_conversations" msgid="6773767655149258445">"Няма размоў."</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="5510430408235967094">"Загрузка ланцужкоў."</string> |
| <string name="cannot_get_details" msgid="850292987983026806">"Падрабязнасцi не атрыманы."</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="9223295113731634528">"Падрабязнасці паведамлення"</string> |
| <string name="message_type_label" msgid="7975373966795945566">"Тып: "</string> |
| <string name="text_message" msgid="8196464345251877972">"Тэкставае паведамленне"</string> |
| <string name="multimedia_message" msgid="1512644521083533071">"Мультымедыйнае паведамленне"</string> |
| <string name="multimedia_notification" msgid="4124031788554972308">"Апавяшчэнні мультымедыйных паведамленняў"</string> |
| <string name="from_label" msgid="2055117571548171397">"Ад: "</string> |
| <string name="to_address_label" msgid="5837363600471845801">"Каму: "</string> |
| <string name="bcc_label" msgid="530867161453958774">"Утоеная копія: "</string> |
| <string name="sent_label" msgid="2722190650145251584">"Дасланыя: "</string> |
| <string name="received_label" msgid="8618029024731693906">"Атрымана: "</string> |
| <string name="saved_label" msgid="4183160415593488207">"Захавана: "</string> |
| <string name="subject_label" msgid="8721241914144101631">"Тэма: "</string> |
| <string name="message_size_label" msgid="4698016210013319786">"Памер паведамлення: "</string> |
| <string name="priority_label" msgid="7397600367853359607">"Прыярытэт: "</string> |
| <string name="priority_high" msgid="5627897207952009214">"Высокі"</string> |
| <string name="priority_normal" msgid="5715227727384683550">"Звычайны"</string> |
| <string name="priority_low" msgid="8928782666023373987">"Нізкі"</string> |
| <string name="message_class_label" msgid="5115748690481550562">"Клас паведамлення: "</string> |
| <string name="error_code_label" msgid="5810068247647058769">"Код памылкі: "</string> |
| <string name="menu_edit" msgid="3056513240155967777">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="menu_delete_messages" msgid="2610286783513247420">"Выдаліць паведамленні"</string> |
| <string name="menu_lock" msgid="7603793126077557472">"Заблакаваць"</string> |
| <string name="menu_unlock" msgid="6662865558677424039">"Разблакаваць"</string> |
| <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet" msgid="3721000641648594602">"Капіяваць у памяць планшэта"</string> |
| <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default" msgid="5895767417844881971">"Капіяваць у памяць тэлефона"</string> |
| <string name="sim_delete" msgid="610790510655316922">"Выдаліць"</string> |
| <string name="sim_manage_messages_title" msgid="3989147182100584333">"Тэкставыя паведамленні на SIM-карце"</string> |
| <string name="sim_view" msgid="1997173541766393706">"Прагледзець"</string> |
| <string name="sim_empty" msgid="2356766833071636297">"На SIM-карце няма паведамленняў."</string> |
| <string name="delivery_header_title" msgid="5361719578869045764">"Справаздача"</string> |
| <string name="status_none" msgid="8253075950774894961">"(Няма)"</string> |
| <string name="status_pending" msgid="2739860824607984892">"У чаканні"</string> |
| <string name="status_read" msgid="7576195253780627332">"Прачытана"</string> |
| <string name="status_received" msgid="7264334589461906965">"Атрымана"</string> |
| <string name="status_failed" msgid="1998776666856593544">"Няўдала"</string> |
| <string name="status_unread" msgid="8555305495998700198">"Непрачытаны"</string> |
| <string name="status_rejected" msgid="2613641949065942678">"Адхілена"</string> |
| <string name="recipient_label" msgid="3922667485312634446">"Атрымальнік: "</string> |
| <string name="status_label" msgid="7283375460919181660">"Стан: "</string> |
| <string name="delivered_label" msgid="3514011729156932928">"Пастаўляецца: "</string> |
| <string name="attach_image" msgid="6439985727687107742">"Малюнкі"</string> |
| <string name="attach_take_photo" msgid="4280601313184373837">"Захоп малюнка"</string> |
| <string name="attach_video" msgid="4264272693501538294">"Відэа"</string> |
| <string name="attach_record_video" msgid="3099814114743078615">"Захоп відэа"</string> |
| <string name="attach_sound" msgid="3149325985970669609">"Аўдыё"</string> |
| <string name="attach_record_sound" msgid="6011431304469858929">"Запісаць аўдыё"</string> |
| <string name="attach_slideshow" msgid="3497422151091037063">"Слайд-шоу"</string> |
| <string name="select_bottom_text" msgid="4201966447623311931">"Тэкст унізе"</string> |
| <string name="select_top_text" msgid="6734183477539197815">"Тэкст уверсе"</string> |
| <string name="delivery_toast_body" msgid="5960519861835727013">"Карыстальнiк %s атрымаў паведамленне."</string> |
| <string name="notification_multiple" msgid="7684007285202109490">"Непрачытаных паведамленняў: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="notification_multiple_title" msgid="332602028959557541">"Новыя паведамленні"</string> |
| <string name="notification_failed_multiple" msgid="6192531993698497229">"Немагчыма даслаць паведамленнi: <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="notification_failed_multiple_title" msgid="1112032024904397126">"Паведамленні не адпраўлены"</string> |
| <string name="sim_full_title" msgid="1809829051697702810">"SIM-карта поўная"</string> |
| <string name="sim_full_body" msgid="6241664980790322925">"Выдаліце некаторыя паведамленні, каб вызваліць месца."</string> |
| <string name="sms_full_title" msgid="6041287140125011854">"Памяць тэкставых паведамленняў запоўненая"</string> |
| <string name="sms_full_body" msgid="4885861852397651868">"Уваходнае паведамленне было адхілена з-за перапаўнення памяці. Выдаліце старыя паведамленні."</string> |
| <string name="sms_rejected_title" msgid="8548394922491529811">"Тэкставае паведамленне адхіленае"</string> |
| <string name="sms_rejected_body" msgid="7813671133968158562">"Уваходнае паведамленне было адхілена па невядомай прычыне."</string> |
| <string name="type_audio" msgid="3842064092332309756">"аўдыё"</string> |
| <string name="type_picture" msgid="4091928975383609443">"малюнак"</string> |
| <string name="type_video" msgid="8521556159545168441">"Відэа"</string> |
| <string name="confirm" msgid="3155110885840591914">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="message_send_read_report" msgid="6997117678914261250">"Справаздача аб прачытанні будзе адпраўленая."</string> |
| <string name="message_queued" msgid="7975945623873194737">"Зараз нельга адправiць паведамленне. Яно будзе адпраўлена, калі з\'явiцца доступ да службы."</string> |
| <string name="fdn_check_failure" msgid="7880740763778173551">"Вы можаце адпраўляць паведамленні толькі на фіксаваныя нумары."</string> |
| <string name="no_subject" msgid="4168963736134552285">"(Без тэмы)"</string> |
| <string name="unknown_sender" msgid="4929330613278853635">"Невядомы адпраўнік"</string> |
| <string name="dl_failure_notification" msgid="8097699679464396537">"Не атрымалася спампаваць паведамленне <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> ад <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="rate_limit_surpassed" msgid="1347801608211628177">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="confirm_rate_limit" msgid="234228299751243067">"Адпраўляецца вялікая колькасць мультымедыйных паведамленняў. Гэта дапушчальна?"</string> |
| <string name="message_download_failed_title" msgid="5722226064394767921">"Паведамленне не спампаванае"</string> |
| <string name="message_send_failed_title" msgid="3469894907399046372">"Паведамленне не адпраўленае"</string> |
| <string name="message_failed_body" msgid="3421296112073915245">"Нацiснiце, каб прагледзець паведамленне, і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="download_later" msgid="5531365714424360903">"Не атрымлiваецца спампаваць зараз. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="select_audio" msgid="3528161449756771832">"Выберыце аўдыё"</string> |
| <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Захаваць укладанне"</string> |
| <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="7948625615155992014">"Далучаны файл захаваны."</string> |
| <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4944606369631916737">"Немагчыма захаваць далучэнне."</string> |
| <string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Захаваць як рынгтон"</string> |
| <string name="saved_ringtone" msgid="3847363932276708626">"Рынгтон захаваны."</string> |
| <string name="saved_ringtone_fail" msgid="4778500070919251116">"Немагчыма захаваць мелодыю."</string> |
| <string name="menu_insert_smiley" msgid="4964504393061025071">"Уставіць смайлік"</string> |
| <string name="menu_group_participants" msgid="4288356090262299071">"Удзельнікi групы"</string> |
| <string name="select_link_title" msgid="3371818607625768447">"Выберыце дзеянне"</string> |
| <string name="slide_number" msgid="1923958526266726635">"Слайд <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="slide_duration"> |
| <item quantity="one" msgid="1654101988340583935">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> сек"</item> |
| <item quantity="few" msgid="7887190171856293871">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> с."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3736425355579939863">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> с."</item> |
| </plurals> |
| <string name="delivery_report_activity" msgid="2957463094232916364">"Справаздача аб дастаўцы"</string> |
| <string name="storage_limits_activity" msgid="8810530813311077716">"Абмежаваннi сховішча"</string> |
| <string name="change_duration_activity" msgid="7048606979485031693">"Змяніць працягласць"</string> |
| <string name="edit_slideshow_activity" msgid="8751493388760050529">"Рэдагаваць слайд-шоу"</string> |
| <string name="recipient_list_activity" msgid="1254938236543727019">"Удзельнікi групы"</string> |
| <string name="edit_slide_activity" msgid="8752829671778696983">"Рэдагаваць слайд"</string> |
| <string name="slideshow_activity" msgid="5658249461317434432">"Слайд-шоу"</string> |
| <string name="class_0_message_activity" msgid="6631339964159861048">"Паведамленне класа 0"</string> |
| <string name="search_label" msgid="6042598929386174964">"Паведамленні"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="7273727663577472044">"Пошук у паведамленнях"</string> |
| <string name="search" msgid="7560238620274735199">"Паведамленні"</string> |
| <string name="search_setting_description" msgid="4104004595086437572">"Тэкст у вашых паведамленнях"</string> |
| <string name="search_empty" msgid="2109551478056039278">"Няма супадзенняў."</string> |
| <plurals name="search_results_title"> |
| <item quantity="one" msgid="4657073733087431350">"Вынікаў па запыце \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\": <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6196382287749539209">"Вынікаў па запыце \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\": <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="search_history" msgid="4127805495662693154">"Вынікаў пошуку \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\": <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="confirm_clear_search_title" msgid="8510295993632032904">"Ачысціць"</string> |
| <string name="confirm_clear_search_text" msgid="8731877031837077478">"Гісторыя пошуку будзе выдаленая."</string> |
| <string name="pref_mms_clear_search_history_title" msgid="6159758850628148164">"Ачысціць гісторыю пошуку"</string> |
| <string name="pref_mms_clear_search_history_summary" msgid="7960005384066460035">"Ачысціць поле пошуку паведамленняў ад папярэдніх запытаў"</string> |
| <string name="save" msgid="6847069284991531310">"Захаваць"</string> |
| <string name="storage_limits_title" msgid="7074684882530693016">"Паведамленні пра абмежаванні"</string> |
| <string name="storage_limits_message" msgid="2010501485394745696">"Абмежаваць колькасць паведамленняў, якія захоўваюца пры размове?"</string> |
| <string name="storage_limits_setting" msgid="4952781049308537373">"Задаць абмежаванні"</string> |
| <string name="storage_limits_setting_dismiss" msgid="1433841310158458034">"Без абмежаванняў"</string> |
| <string name="too_many_unsent_mms" msgid="4436493698891224126">"Не атрымліваецца адправіць паведамленне. Занадта шмат неадпраўленых мультымедыйных паведамленняў."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="2054406576361149715">"АДПРАЎКА..."</string> |
| <string name="pick_too_many_recipients" msgid="650087588867628044">"Занадта шмат атрымальнікаў"</string> |
| <string name="adding_recipients" msgid="2962810172527532357">"Даданне атрымальнікаў..."</string> |
| <string name="draft_separator" msgid="5402575086540243019">", "</string> |
| <string name="message_count_format" msgid="4434763220590778012">" <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="message_count_notification" msgid="3629968600032690007">"Новыя паведамленнi: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="message_count_notification_overflow"> |
| <item quantity="one" msgid="3340591167508150806">"+ яшчэ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> паведамленне"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1393002799298501480">"+ яшчэ <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> паведамл."</item> |
| </plurals> |
| <string name="error_state" msgid="5177386717626893507">"Супярэчлівы стан"</string> |
| <string name="error_state_text" msgid="7918866106335387710">"Супярэчлівыя станы ланцужкоў і атрымальнікаў. Скапіруйце справаздачу аб памылцы і дашліце яе са старонкi http://go/droidanizer"</string> |
| <plurals name="recipient_count"> |
| <item quantity="other" msgid="7338580381574463136">"Людзей: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="disable_notifications_dialog_message" msgid="7644011234972074096">"Перастаць капiраваць тэкставыя апавяшчэннi з прыкладання па змаўчанні \"Паведамленні\"?"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="7275920132410734671">"Прагледзець iншыя размовы"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="2867960243300539143">"Гук"</string> |
| <string name="attachment_slideshow" msgid="5867689101881763318">"Слайд-шоу"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="4252062022156694591">"Відэа"</string> |
| <string name="attachment_picture" msgid="3709286281567284296">"Выява"</string> |
| <string name="notification_separator" msgid="2334673105226536422">" "</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="213598026698964628">", "</string> |
| <string name="message_timestamp_format" msgid="4188999027493614617">"<xliff:g id="STRING_0">%1$s</xliff:g>—<xliff:g id="STRING_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| </resources> |