| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="3658948994665187911">"Менеджэр спампоўвання"</string> |
| <string name="permlab_downloadManager" msgid="7779544811202855500">"Доступ да менеджэра спампоўванняў."</string> |
| <string name="permdesc_downloadManager" msgid="4237406545998908947">"Дазваляе прыкладанню атрымлiваць доступ да менеджэра спампавання i выкарыстоўваць яго для спампавання файлаў. Шкоднасныя прыкладаннi могуць выкарыстоўваць гэта, каб сарваць загрузку і закрыць доступ да прыватнай інфармацыі."</string> |
| <string name="permlab_downloadManagerAdvanced" msgid="7103642833308809655">"Пашыраныя функцыі менеджэра спампоўванняў."</string> |
| <string name="permdesc_downloadManagerAdvanced" msgid="2659546004160962761">"Дазваляе прыкладанню атрымлiваць доступ да пашыраных функцый менеджэра спампавання. Шкоднасныя прыкладаннi могуць выкарыстоўваць гэта, каб сарваць загрузку і закрыць доступ да прыватнай інфармацыі."</string> |
| <string name="permlab_downloadCompletedIntent" msgid="945913803765675685">"Адпраўляць апавяшчэнні аб спампоўцы."</string> |
| <string name="permdesc_downloadCompletedIntent" msgid="2094706189855699533">"Дазваляе прыкладанню адпраўляць апавяшчэннi аб завершаных спампаваннях. Шкоднасныя прыкладаннi могуць выкарыстоўваць гэта, каб негатыўна паўсплываць на іншыя прыкладаннi для спампавання файлаў."</string> |
| <string name="permlab_seeAllExternal" product="nosdcard" msgid="4084575448409212628">"Прагледзець усе спампоўкі на USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="permlab_seeAllExternal" product="default" msgid="140058400609165726">"Прагледзець усе спампоўкі на SD-карце"</string> |
| <string name="permdesc_seeAllExternal" msgid="1672759909065511233">"Дазваляе прыкладанюе бачыць усе спампоўкі на SD-карце, незалежна ад таго, праз якое прыкладанне яны былi спампаваны."</string> |
| <string name="permlab_downloadCacheNonPurgeable" msgid="3069534308882047412">"Зарэзерваваць месца ў кэшы спампоўкі"</string> |
| <string name="permdesc_downloadCacheNonPurgeable" msgid="2408760720334570420">"Дазваляе прыкладанню спампоўваць файлы ў кэш-памяць, якую нельга ачысцiць аўтаматычна, калі менеджэру спампавання спатрэбіцца больш месца на дыске."</string> |
| <string name="permlab_downloadWithoutNotification" msgid="8837971946078327262">"спампоўваць файлы без апавяшчэння"</string> |
| <string name="permdesc_downloadWithoutNotification" msgid="8483135034298639727">"Дазваляе прыкладанню спампоўваць файлы праз менеджэр спампавання, не кажучы пра гэта карыстальнiку."</string> |
| <string name="permlab_accessAllDownloads" msgid="2436240495424393717">"Доступ да ўсіх сістэмных спамповак"</string> |
| <string name="permdesc_accessAllDownloads" msgid="1871832254578267128">"Дазваляе прыкладанню праглядаць і змяняць усе спампоўкi, пачатыя любым сiстэмным прыкладаннем."</string> |
| <string name="download_unknown_title" msgid="7015124071247271585">"<Без назвы>"</string> |
| <string name="notification_download_complete" msgid="5443563299253103667">"Спампаванне завершана"</string> |
| <string name="notification_download_failed" msgid="8612136111952014978">"Не атрымалася спампаваць."</string> |
| <string name="notification_need_wifi_for_size" msgid="2556172885154833575">"Для спампавання патрабуецца сетка Wi-Fi"</string> |
| <string name="notification_paused_in_background" msgid="4328508073283591772">"Прыпынена ў фон. рэжыме"</string> |
| <string name="wifi_required_title" msgid="1995971416871498179">"Спампоўка занадта вялікая для сеткі аператара"</string> |
| <string name="wifi_required_body" msgid="3067694630143784449">"Каб завяршыць спампаванне файла памерам <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g>, патрабуецца падлучэнне да сеткi Wi-Fi. "\n\n"Дакранiцеся да надпiсу <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s </xliff:g>, каб пачаць спампаванне, калi будзе даступна сетка Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_recommended_title" msgid="7441589306734687400">"Стаць у чаргу, каб спампаваць пазней?"</string> |
| <string name="wifi_recommended_body" msgid="1314735166699936073">"Спампаванне файла памерам <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g> можа скараціць тэрмін службы акумулятара або прывесці да празмернага выкарыстання мабільнага падлучэння дадзеных, за што вашым мабiльным аператарам можа спаганяцца дадатковая плата."\n\n"Дакранiцеся да надпiсу <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s</xliff:g>, каб пачаць спампаванне, калi з\'явiцца падлучэнне да сеткi Wi-Fi."</string> |
| <string name="button_queue_for_wifi" msgid="422576726189179221">"Чарга"</string> |
| <string name="button_cancel_download" msgid="2430166148737975604">"Адмена"</string> |
| <string name="button_start_now" msgid="792123674007840864">"Пачаць прама цяпер"</string> |
| <string name="download_percent" msgid="6889426633242976698">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="notif_summary_active"> |
| <item quantity="one" msgid="8475775855911967027">"Спампоўваецца 1 файл"</item> |
| <item quantity="other" msgid="9087228371320573153">"Спампоўваюцца файлы: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="notif_summary_waiting"> |
| <item quantity="one" msgid="5537481763963544278">"1 файл чакае"</item> |
| <item quantity="other" msgid="549229034166062887">"Файлы чакаюць: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="download_remaining" msgid="3139295890887972718">"Засталося <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="download_no_application_title" msgid="7935659741162801699">"Не атрымлiваецца адкрыць файл"</string> |
| </resources> |