| # This file contains a number of common Turkish typos: |
| andriod->android |
| |
| # The remainder of this file contains misspellings from |
| # http://tr.wikipedia.org/wiki/Vikipedi:Yaygin_kelime_hatalari/makinalar_icin |
| # plus some post-processing to fix invalid entries, remove duplicates, etc. |
| # |
| # The content is available under the |
| # "Creative Commons Attribution-ShareAlike License" |
| # http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ |
| # |
| # THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE |
| # COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY |
| # COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS |
| # AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. |
| # |
| # BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE |
| # TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY |
| # BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS |
| # CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND |
| # CONDITIONS. |
| # |
| # *1. Definitions* |
| # |
| # 1. *"Adaptation"* means a work based upon the Work, or upon the Work |
| # and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, |
| # derivative work, arrangement of music or other alterations of a |
| # literary or artistic work, or phonogram or performance and includes |
| # cinematographic adaptations or any other form in which the Work may |
| # be recast, transformed, or adapted including in any form |
| # recognizably derived from the original, except that a work that |
| # constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for |
| # the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the |
| # Work is a musical work, performance or phonogram, the |
| # synchronization of the Work in timed-relation with a moving image |
| # ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of |
| # this License. |
| # 2. *"Collection"* means a collection of literary or artistic works, |
| # such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms |
| # or broadcasts, or other works or subject matter other than works |
| # listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and |
| # arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in |
| # which the Work is included in its entirety in unmodified form along |
| # with one or more other contributions, each constituting separate and |
| # independent works in themselves, which together are assembled into a |
| # collective whole. A work that constitutes a Collection will not be |
| # considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this |
| # License. |
| # 3. *"Creative Commons Compatible License"* means a license that is |
| # listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has |
| # been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to |
| # this License, including, at a minimum, because that license: (i) |
| # contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the |
| # License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the |
| # relicensing of adaptations of works made available under that |
| # license under this License or a Creative Commons jurisdiction |
| # license with the same License Elements as this License. |
| # 4. *"Distribute"* means to make available to the public the original |
| # and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale |
| # or other transfer of ownership. |
| # 5. *"License Elements"* means the following high-level license |
| # attributes as selected by Licensor and indicated in the title of |
| # this License: Attribution, ShareAlike. |
| # 6. *"Licensor"* means the individual, individuals, entity or entities |
| # that offer(s) the Work under the terms of this License. |
| # 7. *"Original Author"* means, in the case of a literary or artistic |
| # work, the individual, individuals, entity or entities who created |
| # the Work or if no individual or entity can be identified, the |
| # publisher; and in addition (i) in the case of a performance the |
| # actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, |
| # sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform |
| # literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the |
| # case of a phonogram the producer being the person or legal entity |
| # who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, |
| # (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the |
| # broadcast. |
| # 8. *"Work"* means the literary and/or artistic work offered under the |
| # terms of this License including without limitation any production in |
| # the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the |
| # mode or form of its expression including digital form, such as a |
| # book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or |
| # other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; |
| # a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical |
| # composition with or without words; a cinematographic work to which |
| # are assimilated works expressed by a process analogous to |
| # cinematography; a work of drawing, painting, architecture, |
| # sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which |
| # are assimilated works expressed by a process analogous to |
| # photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, |
| # sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, |
| # architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a |
| # compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable |
| # work; or a work performed by a variety or circus performer to the |
| # extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. |
| # 9. *"You"* means an individual or entity exercising rights under this |
| # License who has not previously violated the terms of this License |
| # with respect to the Work, or who has received express permission |
| # from the Licensor to exercise rights under this License despite a |
| # previous violation. |
| # 10. *"Publicly Perform"* means to perform public recitations of the Work |
| # and to communicate to the public those public recitations, by any |
| # means or process, including by wire or wireless means or public |
| # digital performances; to make available to the public Works in such |
| # a way that members of the public may access these Works from a place |
| # and at a place individually chosen by them; to perform the Work to |
| # the public by any means or process and the communication to the |
| # public of the performances of the Work, including by public digital |
| # performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means |
| # including signs, sounds or images. |
| # 11. *"Reproduce"* means to make copies of the Work by any means |
| # including without limitation by sound or visual recordings and the |
| # right of fixation and reproducing fixations of the Work, including |
| # storage of a protected performance or phonogram in digital form or |
| # other electronic medium. |
| # |
| # *2. Fair Dealing Rights.* Nothing in this License is intended to reduce, |
| # limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from |
| # limitations or exceptions that are provided for in connection with the |
| # copyright protection under copyright law or other applicable laws. |
| # |
| # *3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License, |
| # Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, |
| # perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to |
| # exercise the rights in the Work as stated below: |
| # |
| # 1. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more |
| # Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the |
| # Collections; |
| # 2. to create and Reproduce Adaptations provided that any such |
| # Adaptation, including any translation in any medium, takes |
| # reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify |
| # that changes were made to the original Work. For example, a |
| # translation could be marked "The original work was translated from |
| # English to Spanish," or a modification could indicate "The original |
| # work has been modified."; |
| # 3. to Distribute and Publicly Perform the Work including as |
| # incorporated in Collections; and, |
| # 4. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. |
| # 5. |
| # |
| # For the avoidance of doubt: |
| # |
| # 1. *Non-waivable Compulsory License Schemes*. In those |
| # jurisdictions in which the right to collect royalties through |
| # any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, |
| # the Licensor reserves the exclusive right to collect such |
| # royalties for any exercise by You of the rights granted under |
| # this License; |
| # 2. *Waivable Compulsory License Schemes*. In those jurisdictions in |
| # which the right to collect royalties through any statutory or |
| # compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives |
| # the exclusive right to collect such royalties for any exercise |
| # by You of the rights granted under this License; and, |
| # 3. *Voluntary License Schemes*. The Licensor waives the right to |
| # collect royalties, whether individually or, in the event that |
| # the Licensor is a member of a collecting society that |
| # administers voluntary licensing schemes, via that society, from |
| # any exercise by You of the rights granted under this License. |
| # |
| # The above rights may be exercised in all media and formats whether now |
| # known or hereafter devised. The above rights include the right to make |
| # such modifications as are technically necessary to exercise the rights |
| # in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not |
| # expressly granted by Licensor are hereby reserved. |
| # |
| # *4. Restrictions.* The license granted in Section 3 above is expressly |
| # made subject to and limited by the following restrictions: |
| # |
| # 1. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms |
| # of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource |
| # Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You |
| # Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any |
| # terms on the Work that restrict the terms of this License or the |
| # ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted |
| # to that recipient under the terms of the License. You may not |
| # sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to |
| # this License and to the disclaimer of warranties with every copy of |
| # the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or |
| # Publicly Perform the Work, You may not impose any effective |
| # technological measures on the Work that restrict the ability of a |
| # recipient of the Work from You to exercise the rights granted to |
| # that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) |
| # applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does |
| # not require the Collection apart from the Work itself to be made |
| # subject to the terms of this License. If You create a Collection, |
| # upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, |
| # remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), |
| # as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any |
| # Licensor You must, to the extent practicable, remove from the |
| # Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested. |
| # 2. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the |
| # terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License |
| # with the same License Elements as this License; (iii) a Creative |
| # Commons jurisdiction license (either this or a later license |
| # version) that contains the same License Elements as this License |
| # (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons |
| # Compatible License. If you license the Adaptation under one of the |
| # licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that |
| # license. If you license the Adaptation under the terms of any of the |
| # licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), |
| # you must comply with the terms of the Applicable License generally |
| # and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the |
| # URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation |
| # You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose |
| # any terms on the Adaptation that restrict the terms of the |
| # Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation |
| # to exercise the rights granted to that recipient under the terms of |
| # the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that |
| # refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties |
| # with every copy of the Work as included in the Adaptation You |
| # Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly |
| # Perform the Adaptation, You may not impose any effective |
| # technological measures on the Adaptation that restrict the ability |
| # of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights |
| # granted to that recipient under the terms of the Applicable License. |
| # This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a |
| # Collection, but this does not require the Collection apart from the |
| # Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable |
| # License. |
| # 3. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations |
| # or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to |
| # Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and |
| # provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) |
| # the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if |
| # supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate |
| # another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing |
| # entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in |
| # Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable |
| # means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work |
| # if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if |
| # any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless |
| # such URI does not refer to the copyright notice or licensing |
| # information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), |
| # in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the |
| # Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by |
| # Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original |
| # Author"). The credit required by this Section 4(c) may be |
| # implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the |
| # case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will |
| # appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation |
| # or Collection appears, then as part of these credits and in a manner |
| # at least as prominent as the credits for the other contributing |
| # authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit |
| # required by this Section for the purpose of attribution in the |
| # manner set out above and, by exercising Your rights under this |
| # License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any |
| # connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, |
| # Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your |
| # use of the Work, without the separate, express prior written |
| # permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. |
| # 4. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be |
| # otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute |
| # or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any |
| # Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify |
| # or take other derogatory action in relation to the Work which would |
| # be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. |
| # Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which |
| # any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License |
| # (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, |
| # mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to |
| # the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive |
| # or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent |
| # permitted by the applicable national law, to enable You to |
| # reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License |
| # (right to make Adaptations) but not otherwise. |
| # |
| # *5. Representations, Warranties and Disclaimer* |
| # |
| # UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR |
| # OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY |
| # KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, |
| # INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, |
| # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF |
| # LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, |
| # WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE |
| # EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. |
| # |
| # *6. Limitation on Liability.* EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY |
| # APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL |
| # THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY |
| # DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF |
| # LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. |
| # |
| # *7. Termination* |
| # |
| # 1. This License and the rights granted hereunder will terminate |
| # automatically upon any breach by You of the terms of this License. |
| # Individuals or entities who have received Adaptations or Collections |
| # from You under this License, however, will not have their licenses |
| # terminated provided such individuals or entities remain in full |
| # compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will |
| # survive any termination of this License. |
| # 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here |
| # is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the |
| # Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to |
| # release the Work under different license terms or to stop |
| # distributing the Work at any time; provided, however that any such |
| # election will not serve to withdraw this License (or any other |
| # license that has been, or is required to be, granted under the terms |
| # of this License), and this License will continue in full force and |
| # effect unless terminated as stated above. |
| # |
| # *8. Miscellaneous* |
| # |
| # 1. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a |
| # Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the |
| # Work on the same terms and conditions as the license granted to You |
| # under this License. |
| # 2. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor |
| # offers to the recipient a license to the original Work on the same |
| # terms and conditions as the license granted to You under this License. |
| # 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under |
| # applicable law, it shall not affect the validity or enforceability |
| # of the remainder of the terms of this License, and without further |
| # action by the parties to this agreement, such provision shall be |
| # reformed to the minimum extent necessary to make such provision |
| # valid and enforceable. |
| # 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no |
| # breach consented to unless such waiver or consent shall be in |
| # writing and signed by the party to be charged with such waiver or |
| # consent. |
| # 5. This License constitutes the entire agreement between the parties |
| # with respect to the Work licensed here. There are no understandings, |
| # agreements or representations with respect to the Work not specified |
| # here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that |
| # may appear in any communication from You. This License may not be |
| # modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. |
| # 6. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this |
| # License were drafted utilizing the terminology of the Berne |
| # Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as |
| # amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the |
| # WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms |
| # Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on |
| # July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the |
| # relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be |
| # enforced according to the corresponding provisions of the |
| # implementation of those treaty provisions in the applicable national |
| # law. If the standard suite of rights granted under applicable |
| # copyright law includes additional rights not granted under this |
| # License, such additional rights are deemed to be included in the |
| # License; this License is not intended to restrict the license of any |
| # rights under applicable law. |
| acizane->âcizane |
| alamanya->almanya |
| aferim->aferin |
| agrasif->agresif |
| ağostos->ağustos |
| ahret->ahiret |
| ayle->aile |
| alarım->alarm |
| atmış->altmış |
| alemiyon->alüminyum |
| amarika->amerika |
| anfi->amfi |
| aparetif->aperitif |
| arabeks->arabesk |
| artiz->artist |
| aşşağı->aşağı |
| ahçı->aşçı |
| avut->aut |
| ayakıbı->ayakkabı |
| azarbeycan->azerbaycan |
| azerbeycan->azerbaycan |
| avusturalya->avustralya |
| bangledeş->bangladeş |
| pıçak->bıçak |
| bilmukavele->bilmukabele |
| birşey->bir şey |
| bir kaç->birkaç |
| bir çok->birçok |
| pisiklet->bisiklet |
| püsküüt->bisküvi |
| canbaz->cambaz |
| çoçuk->çocuk |
| çoşku->coşku |
| cıplak->çıplak |
| çiflik->çiftlik |
| çünki->çünkü |
| dekarasyon->dekorasyon |
| debrem->deprem |
| dohtor->doktor |
| doktur->doktor |
| doktör->doktor |
| tiken->diken |
| dinazor->dinozor |
| diplamat->diplomat |
| distibütör->distribütör |
| dinayet->diyanet |
| domat->domates |
| domtiz->domates |
| domatis->domates |
| domatiz->domates |
| döküman->doküman |
| döndermek->döndürmek |
| dükkan->dükkân |
| tukkan->dükkân |
| egsos->egzoz |
| egsoz->egzoz |
| egsozt->egzoz |
| egzos->egzoz |
| egzost->egzoz |
| eksos->egzoz |
| eksoz->egzoz |
| eksozt->egzoz |
| ekzos->egzoz |
| ekzost->egzoz |
| eşki->ekşi |
| eylence->eğlence |
| elenktirik->elektrik |
| elenktrik->elektrik |
| elektirik->elektrik |
| entellektüel->entelektüel |
| aşortman->eşofman |
| eşortman->eşofman |
| felan->falan |
| filim->film |
| formil->formül |
| gardırop->gardrop |
| gardolap->gardrop |
| gaste->gazete |
| goometri->geometri |
| girişgen->girişken |
| greyfirut->greyfurt |
| greyfrut->greyfurt |
| gürcüstan->gürcistan |
| güzelgah->güzergâh |
| güzergah->güzergâh |
| harfiyat->hafriyat |
| hastene->hastane |
| havunç->havuç |
| herhangibir->herhangi bir |
| herşey->her şey,her şey |
| haparlör->hoparlör |
| hopollo->hoparlör |
| hoporlör->hoparlör |
| operlo->hoparlör |
| operlor->hoparlör |
| hakkari->hakkâri |
| heralda->herhalde |
| herkez->herkes |
| #hiç bir->hiçbir |
| hiç birşey->hiçbir şey |
| hükümet->hükûmet |
| holanda->hollanda |
| istakoz->ıstakoz |
| imkan->imkân |
| imlâ->imla |
| inkilap->inkılap |
| insiyatif->inisiyatif |
| iskan->iskân |
| ıstanbul->istanbul |
| istambul->istanbul |
| istinâden->istinaden |
| itibariyle->itibarıyla |
| celatin->jelatin |
| capon->Japon |
| ceton->jeton |
| jöton->jeton |
| kağıt->kâğıt |
| kağat->kâğıt |
| kayfaltı->kahvaltı |
| gahfe->kahve |
| gayfe->kahve |
| kaave->kahve |
| kayfe->kahve |
| kave->kahve |
| gangren->kangren |
| kankıran->kangren |
| karekter->karakter |
| kaysı->kayısı |
| kebelek->kelebek |
| keşki->keşke |
| kırahatane->kıraathane |
| kirbit->kibrit |
| kipri->kirpi |
| kiprik->kirpik,kirpik |
| kokreç->kokoreç |
| komonis->komünist |
| komonist->komünist |
| komonizm->komünizm |
| kontür->kontör |
| kopye->kopya |
| kareografi->koreografi |
| gipür->kupür |
| küpür->kupür |
| lahap->lakap |
| leplepi->leblebi |
| nalet->lanet |
| leyen->leğen |
| liğen->leğen |
| liyen->leğen |
| lüx->lüks |
| makadonya->makedonya |
| makina->makine |
| maaşallah->maşallah |
| matamatik->matematik |
| menejer->menajer |
| menapoz->menopoz |
| mentalite->mantalite |
| meraba->merhaba |
| meyva->meyve |
| mihendis->mühendis |
| moğalistan->moğolistan |
| müdehale->müdahale |
| münübüs->minibüs |
| müracat->müracaat |
| mütahit->müteahhit |
| mütevazi->mütevazı |
| nacizane->naçizane |
| laylon->naylon |
| nufüs->nüfus |
| nülüfer->nilüfer |
| netekim->nitekim |
| oce->oje |
| okşizen->oksijen |
| orjinal->orijinal |
| otibis->otobüs |
| #öğe->öge |
| ötenazi->ötanazi |
| palyanço->palyaço |
| panaroma->panorama |
| pantalon->pantolon |
| pattes->patates |
| pattis->patates |
| peçeta->peçete |
| penbe->pembe |
| pelisilin->penilisin |
| poaça->poğaça |
| pohaça->poğaça |
| poğçe->poğaça |
| pırofösör->profesör |
| prefesör->profesör |
| profösör->profesör |
| profütür->profiterol |
| proğram->program |
| promasyon->promosyon |
| radyosyon->radyasyon |
| romenya->romanya |
| ruc->ruj |
| sandaviç->sandviç |
| sandeviç->sandviç |
| sandoviç->sandviç |
| sandöviç->sandviç |
| sarmısak->sarımsak |
| sarumsak->sarımsak |
| satlık->satılık |
| santranç->satranç |
| santraç->satranç |
| satraç->satranç |
| skayner->scanner |
| zebze->sebze |
| seramoni->seremoni |
| seromoni->seremoni |
| sikorta->sigorta |
| sinama->sinema |
| siyasî->siyasi |
| sıkandal->skandal |
| sovan->soğan |
| sosyel->sosyal |
| sitretoskop->stetoskop |
| siteteskop->stetoskop |
| süpriz->sürpriz |
| südyen->sütyen |
| şartel->şalter |
| şaltel->şalter |
| şarz->şarj |
| şindi->şimdi |
| şöfer->şoför |
| şöför->şoför |
| tetbir->tedbir |
| temis->temiz |
| telafuz->telaffuz |
| tenefüs->teneffüs |
| tellik->terlik |
| tranvay->tramvay |
| törörist->terörist |
| teşebüs->teşebbüs |
| teşeppüs->teşebbüs |
| tiskinmek->tiksinmek |
| tos->tost |
| tükrük->tükürük |
| tüprük->tükürük |
| traş->tıraş |
| türkiya->türkiye |
| ukele->ukala |
| ükela->ukala |
| ukranya->ukrayna |
| ukrayin->ukrayna |
| ünvan->unvan |
| üçken->üçgen |
| vucüt->vücut |
| vucud->vücut |
| vürüs->virüs |
| fites->vites |
| valeybol->voleybol |
| veleybol->voleybol |
| yada->ya da |
| yanlız->yalnız |
| yannış->yanlış |
| yalnış->yanlış |
| yimek->yemek |
| yeni zellanda->yeni zelanda |
| gine->yine |
| zerafet->zarafet |